请输入您要查询的英文单词:

 

单词 sithe
释义

sithen.1

Forms:

α. early Old English siið, Old English siþþe (dative), Old English syþ (rare), Old English syð (rare), Old English–early Middle English sið, Old English–Middle English siþ, late Old English syðan (dative), late Old English syððe (dative), late Old English–Middle English syd, early Middle English siðe, early Middle English siððen (plural), Middle English seeþe, Middle English siche (in a late copy, transmission error), Middle English sid, Middle English siht (perhaps transmission error), Middle English sihte (perhaps transmission error), Middle English sihþ, Middle English sijt, Middle English sijth, Middle English sitht (perhaps transmission error), Middle English siþe, Middle English syde, Middle English sye (transmission error), Middle English syþe, Middle English ziþe (south-eastern), Middle English–1500s sith, Middle English–1500s syth, Middle English–1500s sythe, Middle English–1500s (1800s–1900s archaic) sithe, late Middle English sethen (plural), late Middle English sethis (plural), late Middle English sethys (plural), 1500s syith (Scottish).

β. Plural Scottish pre-1700 cyse, pre-1700 sayis, pre-1700 sies, pre-1700 sis, pre-1700 sise, pre-1700 syce, pre-1700 syis, pre-1700 sys, pre-1700 syse, pre-1700 syss.

Origin: A word inherited from Germanic.
Etymology: Cognate with Old Frisian sīth time (attested only in dative plural sethen ), Old Saxon sīth way, journey, time, Old High German sind way, journey, direction, side (Middle High German sint ), Old Icelandic sinn time (also sinni journey, time), Old Swedish sin (also sinne ) time (Swedish †sinn (also †sinne )), Old Danish sin (also sinni ) time (Danish sind (also sinde ), now only in compound adverbs and set uses with numbers), Gothic sinþs time < an ablaut variant (e -grade) of the Germanic base of send v.1 < the same Indo-European base as Early Irish sét , Welsh hynt , both in the sense ‘way’; perhaps further related to the Indo-European base of classical Latin sentīre to feel (see sentient adj.), although the semantic development is difficult to account for.Specific senses. The use in senses relating to time (see branch II.) constitutes an important strand in the semantic development of this word. This use is attested early (in Gothic, where it is the only attested use; likewise in Old Frisian), and is present in other older stages of Germanic (but apparently not in Old High German); it is prominent in North Germanic, surviving in Icelandic, Faroese, and Norwegian (Nynorsk), although in standard Swedish and Danish it is now restricted to certain compound adverbs and phrases (some derived originally from the dative plural form), as e.g. Swedish någonsin , Danish nogen sinde , both in the sense ‘ever’, lit. ‘sometime’, Swedish tusen sinom tusen ‘thousands upon thousands’. With the sense development compare gang n. 6, go n.1 2, and the similar use of Middle Dutch reise , rēse (Dutch reis , now archaic), Middle Low German rēse , reise , Old Swedish, Swedish resa (see reise n.). In uses relating to frequency or order of occurrence (see sense 5) or comparison and quantity (see sense 6) the word frequently shows adverbial use of the dative in Old English (dative singular sīþe , dative plural sīþum ; the preceding numeral or other quantifier also takes the dative or instrumental case if it inflects). The frequent attestation of dative plural sīþum in constructions denoting multiple occurrence (and perhaps also the less frequent attestation of partitive genitive plural sīþa ) is reflected in early Middle English constructions with forms such as siðen , siþe (beside the s -plurals that continue the Old English nominative and accusative plural sīþas ). Endingless forms after cardinal numbers higher than ‘1’ survive into the 16th cent. With sense 6b compare Danish tred-sinds-tyve sixty, lit. ‘three times twenty’, fir-sinds-tyve eighty, lit. ‘four times twenty’. Specific forms. The Older Scots β. forms show assimilatory loss of the dental consonant before the plural ending -s ; compare similarly North Frisian (Föhr, Amrum) -sis , in e.g. tweisis twice, maningsis many times. In Middle English sometimes written following immediately after a preceding word without a space, as though a cliticized form; compare e.g. quots. c1225 at sense 2a, a1400 at sense 6b. Possibly related Germanic verb. The same Germanic base (with nasal suffix) is perhaps also seen in the Class III strong verb represented by Old English sinnan to take notice of, heed, (also) to go away, depart, Old Frisian sinna to think about, Middle Low German sinnen to strive for, to request, Old High German sinnan to go, make one's way, to strive for (Middle High German sinnen to think about, to notice, understand, German sinnen to think about); however, the presumed primary sense of ‘to go’ is attested only in Old High German (and in an isolated occurrence in Old English), and the relationship is disputed. (For the verbal derivative from sithe n.1 see sithe v.1)
Obsolete.
I. Senses relating to travel, experience, or behaviour.
1. The action of going or travelling; travel, journeying; a journey, a voyage; a path, a way.Frequent in Old English verse in these senses.In quot. OE5 in the phrase langsuma sīð, lit. ‘longsome journey’, with reference to death; cf. forthsithe n., hensith n. at hen adv. Compounds.
ΘΚΠ
society > travel > aspects of travel > a journey > [noun]
forec900
wayOE
farec1000
sitheOE
gangOE
journey?c1225
gatea1300
pilgrimagec1300
voyage1338
wending1340
raik?c1350
turna1400
repairc1425
went1430
reisea1450
progressionc1450
progressa1460
race1513
peregrination1548
travel1559
passance1580
dogtrot1856
trek1895
ulendo1921
OE Beowulf (2008) 1278 His modor..gifre ond galgmod gegan wolde sorhfulne sið.
OE Blickling Homilies 173 Þa hie to samne incoman, he him rehte hu myccle scipbrocu he gebad on þæm siþe.
OE Genesis B 378 Me habbað hringa gespong, sliðhearda sal siðes amyrred, afyrred me min feðe.
OE Exodus 479 Wæs seo hæwene lyft heolfre geblanden, brim berstende blodegesan hweop, sæmanna sið.
OE Anglo-Saxon Chron. (Tiber. B.iv) anno 959 God him geunne þæt his goddæda swyðran weorðan þonne misdæda, his sawle to gescyldnysse on langsuman siðe [lOE Laud syðe].
a1500 (a1460) Towneley Plays (1994) I. xxviii. 371 The Holy Gost before vs glad Full softly on his sithe.
2.
a. Something that happens to or is experienced by a person, esp. in the course of a journey or difficult undertaking; an incident, an occurrence; (as a mass noun) the course of events experienced by a person; a person's fortune, luck, or fate.Frequently modified by an adjective with negative meaning, as hard, unseely, etc., indicating misfortune or hardship; cf. sense 2b. See also bale-sithe n. at bale n.1 Compounds, sorrow-sithe at sorrow n. and adj. Compounds 1a, wosith n.
ΘΚΠ
the world > existence and causation > causation > chance or causelessness > [noun] > fortune or luck
sitheOE
hapc1275
fortunea1300
timingc1300
thriftc1305
speeda1325
casta1400
venturea1450
issuec1475
luck1481
success1548
speeding1573
chancing1583
potluck1592
ship1851
joss1913
OE Beowulf (2008) 1986 Higelac ongan sinne geseldan..fricgcean; hyne fyrwet bræc, hwylce Sægeata siðas wæron.
OE Ælfric Catholic Homilies: 2nd Ser. (Cambr. Gg.3.28) xxi. 205 He ða com to his breðer, and his sið be endebyrdnysse sæde.
OE Anglo-Saxon Chron. (Tiber. B.iv) anno 1057 Wala, þæt wæs hreowlic sið & hearmlic eallre þissere þeode, þæt he swa raðe his lif geendade.
a1225 (?OE) MS Lamb. in R. Morris Old Eng. Homilies (1868) 1st Ser. 79 He hefde þurst and hunger and chele and alle wreche siþe.
c1225 (?c1200) St. Juliana (Bodl.) 41 Nat i hwet vnselisið makede me her to sechen.
a1325 (c1250) Gen. & Exod. (1968) l. 2546 Egipte folc adden nið, For ebris adden seli sið.
a1425 in M. Day Wheatley MS (1921) 8 (MED) Whenne he is wrothe þou art nought blythe; Allas, allas, that hard syth!
a1500 Promptorium Parvulorum (King's Cambr.) 457 Sithe, vicis.
b. Mishap, misfortune, trouble. Also: sin, wickedness, wrongdoing; an instance of this.
ΘΚΠ
the world > action or operation > adversity > calamity or misfortune > [noun]
unhealc700
unselthc888
bale-sithea1000
unselea1023
un-i-selthOE
sithec1250
ruthc1275
unwhatec1275
tempestc1330
illa1340
infelicityc1384
banec1400
naufragiea1425
infortunitya1438
naufrage1480
calamity1490
inconvenience1509
wanweirda1522
inconveniency1553
wroth1581
murderation1862
c1250 in C. Brown Eng. Lyrics 13th Cent. (1932) 126 [B]idde huue..til vre fader..for alle cristinfolk that is in gode lif, that god schilde ham to-dai fro sinne and fro sithe.
c1275 (?a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1978) l. 12899-900 [Heo] weop for hire wei-sið. wanede hire siðes þat heo wæs on liues.
c1330 Gregorius (Auch.) (1914) l. 576 Schame it is..For to libbe in sorwe and siþ [c1390 Vernon sihþ].
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Gött.) l. 9456 In soru and sithe to him and his.
a1500 Life St. Anne (Tanner) (1928) l. 240 She and other..mayden chylderyn wern..take in to þe temple..and so be kept in clennesse fro sythys [a1500 Harl. 4012 Synne and] owtrage.
3. A person's conduct, behaviour, or way of life.
ΚΠ
OE Beowulf (2008) 3058 Se sið ne ðah þam ðe unrihte inne gehydde wræce [read wrætte] under wealle.
a1225 (c1200) Vices & Virtues (1888) 69 Walewa ðas siðes, þat ani mann ðat godd hafð iȝiuen witt and wisdom, scall liuien [read luuien] more ðe scaftes ðe godd ȝescop, ðanne he do his sceppend.
a1325 (c1250) Gen. & Exod. (1968) l. 274 Wid ðat pride him wex a nyð, Ðat iwel weldeð al his sið.
4. The course or duration of a person's life; a person's lifetime.See also life sithe n. at life n. Compounds 3.
ΘΚΠ
the world > life > source or principle of life > [noun] > present life
worldeOE
this lifeOE
world-lifeOE
sithea1225
journey?c1225
pilgrimagec1384
weeping-dalec1400
valec1446
peregrinationc1475
scene1662
shades1816
earth life1842
macro-world1968
a1225 MS Lamb. in R. Morris Old Eng. Homilies (1868) 1st Ser. 55 He haueð to us muchel nið alle þa deies of ure sið.
c1275 (?c1250) Owl & Nightingale (Calig.) (1935) l. 993 So bo hit euer in unker siþe Þat þu bo sori & ich bliþe.
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Vesp.) l. 1400 Adam was for þis tiþand blith, Sua glad was he neuer his sith.
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Vesp.) l. 27021 Þou has soght in all þe sith Werldes welth to lijf in pese.
c1450 (?a1400) Quatrefoil of Love (BL Add.) (1935) 55 (MED) Alle thi sythe [a1500 Bodl. Add. syd] may þou sighe and neuer mare be nere.
II. Senses relating to time.In Old English frequently showing adverbial use of the dative (singular and plural) or (with numbers) use of the partitive genitive; in Middle English frequently with unmarked plural; see discussion in etymology.
5.
a. Any one of the occasions on which something is done or happens; each occasion or instance of a repeated or recurring action or circumstance; = time n. 18a.
(a) With a cardinal number or an adjective of quantity, indicating frequency of occurrence.See also fele-sith at fele adj.2 4, seresith adv., sevensithe adv.Compare also parallel formations with an adverb of time, as e.g. andersith adv. at ender adj. Derivatives, eft-sith adv. at eft adv. Compounds, often sithe adv. at often adv. and adj. Compounds 1, oftsithe adv.
ΘΚΠ
the world > time > frequency > [noun] > recurrence > a recurrence
sitheOE
timec1275
return1585
retrieve1595
reoccurrence1788
monotone1856
re-run1922
replay1957
OE (Northumbrian) Lindisf. Gospels: Luke xvii. 4 Si septies in die peccauerit in te : gif uel ðæh seofo siða [OE Rushw. Gospels siofo siðum on dæge, OE West Saxon Gospels: Corpus Cambr. on dæg seofan siþun, c1200 Hatton on ane daige seofe syðen] gesynngiga in ðec.
OE Beowulf (2008) 1579 He..wolde Grendle forgyldan guðræsa fela ðara þe he geworhte to Westdenum oftor micle ðonne on ænne sið.
OE tr. Medicina de Quadrupedibus (Vitell.) vii. 256 Sceaf gate horn on þry scenceas; & þare ylcan gate meolc wið wine gemencgede on þry siþas drince.
OE Ælfric Old Eng. Hexateuch: Josh. (Claud.) vi. 15 On ðam seofoðan dæge hi ferdon seofon siðon ymb ða burh.
c1175 Ormulum (Burchfield transcript) l. 1025 Þe bisscopp sellf..Þær shollde cumenn o þe ȝer Ann siþe.
c1275 (?a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1963) l. 596 Niȝen siðen [c1300 Otho siþe] he bi-eode þat weofed.
c1300 Havelok (Laud) (1868) l. 2162 Hise fet he kisten an hundred syþes.
c1300 Havelok (Laud) (1868) l. 2189 Þo was hauelok swiþe bliþe, And þankede God ful fele siþe.
a1325 (c1250) Gen. & Exod. (1968) l. 3093 Bi-sek get god ðis one siðe, Ðat he vs of ðis pine friðe.
a1387 J. Trevisa tr. R. Higden Polychron. (St. John's Cambr.) (1865) I. 123 Þat welle chaunge[þ] hewe and colors foure siþes a ȝere.
c1390 Lament. Mary to St. Bernard (Vernon) l. 273 in Englische Studien (1885) 8 97/1 I..swouhnede mony a siþe.
c1425 J. Lydgate Troyyes Bk. (Augustus A.iv) ii. l. 3239 Sche seyde ‘allas’ more þan an hundrid sythe.
1447 O. Bokenham Lives of Saints (Arun.) (1938) l. 6166 Euery day..Seuene sythys in-to þe eyr..she up lyftyd was.
c1456 R. Pecock Bk. Faith (Trin. Cambr.) (1909) 232 (MED) Thus it fallith in unnoumbrable sithis in Ynglond.
c1480 (a1400) St. Bartholomew l. 59 in W. M. Metcalfe Legends Saints Sc. Dial. (1896) I. 181 A hundre syis one day kneland.
a1513 R. Fabyan New Cronycles Eng. & Fraunce (1516) I. cxxxiiii. f. lxxv He went .v. sythes to Rome and came agayne.
?1553 (c1501) G. Douglas Palice of Honour (London) ii. l. 1008 in Shorter Poems (1967) 66 Ȝeildand Venus thankis a thousand sith [1579 Edinb. syith].
1595 E. Spenser Colin Clouts come Home Againe sig. A3v The woods were heard to waile full many a sythe.
a1600 ( W. Stewart tr. H. Boece Bk. Cron. Scotl. (1858) III. l. 55826 Rycht oft thair haif I bene And of sic danger sindrie syis hes sene.
1827 T. D. Lauder Wolfe of Badenoch III. ix. 229 Full many sithes have I tried to awaken that noble subject, but the witchery of inspiration is past.
1916 C. M. Doughty Titans i. 11 Have swallows, in their nose-thrills, builded nests; And in their ear-holes, mice, ten thousand sithes.
(b) With an ordinal number, indicating order of occurrence.
ΘΚΠ
the world > time > particular time > [noun]
sitheeOE
tidec897
timeeOE
mealeOE
whilec950
throwOE
charec1000
stevenOE
timeOE
seasona1300
tempest1382
world1389
occasionc1425
tidement1575
period1602
minute1607
hinta1670
epoch1728
eOE Rubrics & Direct. for Use of Forms of Service (Cambr. Univ. Libr.) in A. B. Kuypers Bk. of Cerne (1902) 3 Do ðonne fiorðan siðe ðin hleor ðriga to iorðan fore alle godes cirican.
OE Blickling Homilies 27 Þæt deofol hine þa genam þriddan siþe, and he hine lædde upon..hea dune.
lOE Anglo-Saxon Chron. (Laud) anno 1110 To Eastron he wæs æt Mærlebeorge, & to Pentecosten forman siþe his hired on þam niwan Windlesoran heold.
c1275 (?c1250) Owl & Nightingale (Calig.) (1935) l. 325 Ich singe..Þe þridde siþe ad middelniȝte.
c1300 Havelok (Laud) (1868) l. 1052 He..kipte up þat heui ston, Þat he sholde puten wiþe; He putte at þe firste siþe, Ouer alle þat þer wore.
a1382 Bible (Wycliffite, E.V.) (Bodl. 959) (1963) 3 Kings xviii. 44 In þe seuenþe..siþe [a1425 Corpus Oxf. sijth; a1425 L.V. tyme], lo a litil cloude..steȝede vp fro þe se.
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Gött.) l. 6335 Þe toþer day..þar he slepe at morntide, He fand þa wandis him biside; þe thrid sid [a1400 Vesp. night, a1400 Trin. Cambr. tyme] suagat he fand, þat did him..to understand þat sumkines takining suld þar be Closid in þa wandes thre.
b. A point in or length of time.
(a) A point in time marking or marked by some event or circumstance; the moment or point of time at which something happens; an occasion. Also: a particular period in time; an age, an era.
ΘΚΠ
the world > time > period > [noun]
timeOE
daysOE
sitheOE
agec1325
siecle1483
secle?1533
Iron Age1592
cycle1842
time span1880
the world > time > particular time > [noun] > time of occurrence
sitheOE
seasona1400
turna1400
datec1400
when1616
nick1645
whenabouts1898
OE Anglo-Saxon Chron. (Tiber. B.i) anno 1009 Þa sume siðe hæfde se cyning hi forne forgan mid ealre fyrde þa hi to scypon woldan.
lOE Anglo-Saxon Chron. (Laud) (Peterborough interpolation) anno 1107 Æt þes ylcan syde, onmang þa odðre [read oðre] þe abbodrices underfengon, Ernulf þe ær wæs prior on Cantwarbyrig feng to þam abbodrice on Burh.
c1175 Ormulum (Burchfield transcript) l. 5372 Summ siþe þær he talde hemm spell Off heofennrichess blisse.
c1275 (?c1250) Owl & Nightingale (Calig.) (1935) l. 293 At sume siþe herde itelle Hu alured sede on his spelle.
c1300 (?c1225) King Horn (Cambr.) (1901) l. 356 Wel was hire þat siþe.
a1382 Bible (Wycliffite, E.V.) (Bodl. 959) (1959) Exod. x. 17 Also þis siþe [altered from siþ]: preye ȝe þe lord [etc.].
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Vesp.) l. 6421 If he þam slaked ani sith, Sir amalech wan als suith.
1421 H. Luttrell in H. Ellis Orig. Lett. Eng. Hist. (1827) 2nd Ser. I. 85 For in this sith in the bailliage of Caux..ther ys no steryng of none evyl doers.
c1450 (?a1400) Wars Alexander (Ashm.) l. 4204 Þan was he sary in þat sithe & sadly he pleyned.
a1500 (?a1400) Morte Arthur (1903) l. 696 (MED) He grauntis them at that ylke sythe home that he wille with them Ride.
1567 G. Turberville tr. Ovid Heroycall Epist. f. 92v Sometime laide bolte vpright of former loue would sing: And other sithes by beck would giue a signe of secrete thing.
1590 R. Greene Mourning Garment 13 He spendes the yeare as blyth, As doth the King at euerie tyde or syth.
(b) A length or span of time; a period, a spell.
ΚΠ
c1225 (?c1200) St. Juliana (Royal) 56 Us reoweð þet sið þet we so longe habbeð ileuet þine reades.
a1275 in C. Brown Eng. Lyrics 13th Cent. (1932) 28 Leuedi, for þen ilke siþe þat tov were of þi sone bliþe, al mi sunnes þov do me fro.
a1350 in G. L. Brook Harley Lyrics (1968) 30 An ende he casteþ ous fol colde in sunne ant serewe syþe.
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Vesp.) l. 13094 Hu lang siþe, Sal he him hide?
c1400 (?c1380) Cleanness (1920) l. 1453 (MED) Salamon sete him s[eve]n ȝere and a syþe more.
6. In plural. Preceded by a number (in words or figures).
a. Expressing comparison: followed by an adjective or adverb in the comparative degree (e.g. seven sithes brighter, a hundred sithes better), or by as or so with an adjective or adverb (e.g. a thousand sithes so bright, six sithes as much). Cf. time n. 19a.
ΚΠ
eOE Prose Dialogue of Solomon & Saturn II (2009) 76 Ðeah..anra gehwilc [ord] sie xii ðusendum siða scearpra ðonne seo an flan ðe sie fram hundtwelftigum hyrdenna geondhyrded.
OE Blickling Homilies 147 Heo hæfde seofon siþum beorhtran saule þonne snaw.
c1175 ( Homily (Bodl. 343) in S. Irvine Old Eng. Homilies (1993) 169 Þeo sunne [bið] seofen siðe brihtre þenne heo nu is.
c1225 (?c1200) St. Katherine (Bodl.) (1981) l. 610 Seoue siðe brihtre þen beo sunne.
c1300 St. Michael (Laud) l. 483 in C. Horstmann Early S.-Eng. Legendary (1887) 313 An hundret siþe and fiue and sixti..þe sonne is more þane þe eorþe.
a1382 Bible (Wycliffite, E.V.) (Bodl. 959) (1965) Ecclus. xxxv. 13 Seuen siþe [a1425 L.V. fold] as myche he shal ȝelden to þee.
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Vesp.) l. 10090 (MED) Bot þe sunn o rightwisnes, þat in her lef licam light, Hir mad a thusand sith sa bright.
1429–30 Rolls of Parl.: Henry VI (Electronic ed.) Parl. Sept. 1429 §27. m. 11 Who so doth the contrarie..shall restore to the partie the double, and to the kyng, six syth as miche as he so receyved.
c1475 (a1449) J. Lydgate Minor Poems (1911) i. 311 An hundryd sythys bettyr then they deserue.
1481 W. Caxton tr. Myrrour of Worlde ii. xxxi. sig. i2v His cercle is gretter..than the cercle of the mone,..xij sithes somoche.
c1530 A. Barclay Egloges i. sig. Cij v His church, is twenty sythe more gay Than all the churches, betwene the same & kent.
b. Followed by a number (esp. ten or twenty) or an expression of quantity: expressing the multiplication of this by the preceding number. Cf. time n. 19b.
ΘΚΠ
the world > relative properties > number > arithmetic or algebraic operations > [noun] > multiplication > times
sithesOE
such five (as or so)OE
timesc1410
times1610
multiplicity1841
OE Blickling Homilies 79 Ehtatyne syþum hund teontig þusenda hi tosendon, & wið feo sealdon wide into leodscipas.
OE Byrhtferð Enchiridion (Ashm.) (1995) i. ii. 28 Þara circul habbað feower siðon seofon gear, þæt beoð eahta and twentig geara.
lOE Anglo-Saxon Chron. (Laud) (Peterborough interpolation) anno 1070 Ða com Turold abbot & æhte siþe twenti frencisce men mid him.
c1225 (?c1200) St. Katherine (Royal) (1981) l. 598 Alle italde bitale, fif siðe tene.
c1275 (?a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1963) l. 554 Sixtene siðe tuenti scipen tuhten from hauene.
1340 Ayenbite (1866) 234 Þe tale of zixti.., þet is of zixziþe ten.
a1387 J. Trevisa tr. R. Higden Polychron. (St. John's Cambr.) (1865) I. 45 (MED) Þe roundenesse of þe worlde aboute is þre hundred siþes and fiftene siþes an hondred þowsand paas.
a1400 (a1325) Cursor Mundi (Vesp.) l. 11345 Anna,..þat liued had foursith tuenti yeier In viduid.
a1450 (?a1300) Richard Coer de Lyon (Caius) (1810) l. 2096 I will have three sythe double of his [treasure].
a1500 (?a1400) Stanzaic Life of Christ (Harl. 3909) (1926) l. 4529 (MED) Faur sith ten that is faurty, & ten sith faur faurty also.
a1525 in W. A. Craigie Asloan MS (1923) I. 153 The roundnes of the warld about is iijcxv syis cm pase.

Phrases

P1. on (or in) one sithe: at one and the same time; simultaneously.
ΘΚΠ
the world > time > relative time > simultaneity or contemporaneousness > [adverb]
on (or in) one sitheeOE
togethersc1175
togetherc1200
at once?c1225
at one shiftc1325
jointly1362
at one strokec1374
with that ilkec1390
at one shipea1400
withc1440
at a timec1485
at (in) one (an) instant1509
all at a shove1555
pari passu1567
in (also at, with) one breath1590
in that ilkec1590
with the same1603
in one1616
concurrently1648
concurringly1650
contemporarily1669
simultaneously1675
synchronistically1684
coevallya1711
in (also with) the same breath1721
synchronically1749
at a slap1753
synchronously1793
contemporaneously1794
coinstantaneously1807
coetaneouslya1817
consentaneously1817
at one or a sweep1834
coincidentally1837
at the very nonce1855
one time1873
coincidently1875
in parallel1969
real time1993
eOE Bald's Leechbk. (Royal) (1865) ii. xxii. 208 Ne forlæt þu þæs blodes to fela on ænne siþ, þyles se seoca man to werig weorðe.
lOE King Ælfred tr. Boethius De Consol. Philos. (Bodl.) (2009) I. xvi. 276 Neron..se het æt sumum cyrre forbærnan æalle Romeburg on anne sið.
1508 Golagros & Gawane (Chepman & Myllar) sig. bv Syne thay..salust the souerane sone in ane sith.
P2. by sithes: at times, from time to time.
ΘΚΠ
the world > time > frequency > infrequency > [adverb] > sometimes or occasionally
whiloma900
whilea1000
stoundmealc1000
stundumOE
otherwhileOE
umquhile1154
with and withc1175
by stoundsa1225
otherwhilesc1225
umbestound?c1225
umbewhilec1230
then and thenc1275
sometime…sometime1297
umstounda1300
by while13..
over while13..
sometime1340
umbe throwea1350
at timesa1382
now and again (also anon, eft, now)a1393
umbwhile1393
eftsoona1398
sometimea1400
by sithesc1400
umbestoundsc1400
from time to (formerly unto) time1423
now and (also or) then1445
ever now and nowa1470
when and whenc1470
occasionallya1475
in timesa1500
whiles?a1500
whilomsa1500
sometimes1526
somewhiles1528
at whiles1540
ever now and then1542
a-whiles1546
somewhiles…, somewhiles1547
at sometimes1548
now and thenc1550
ever and anon1558
by occasions1562
on (also upon) occasion1562
as soon…as soon1581
every now and then (also again)1642
by a time1721
once and a while1765
ever and again1788
periodically1825
in spots1851
c1400 (?c1390) Sir Gawain & Green Knight (1940) l. 17 Where werre & wrake & wonder Bi syþeȝ hatȝ wont þer-inne.
?a1425 (a1396) W. Hilton Scale of Perfection (Lamb. 472) (2000) i. xxxvi. l. 939 Unto sum men and women He geveth it al here lyvetyme, bi sithes whan He visiteth hem.
a1500 (a1450) tr. Secreta Secret. (Ashm. 396) (1977) 48 (MED) Of them the other philosophres..have be sithe toke thair begynnyng.
This entry has been updated (OED Third Edition, March 2019; most recently modified version published online June 2022).

sithen.2

Brit. /sʌɪð/, /sʌɪθ/, U.S. /saɪð/, /saɪθ/
Forms:

α. 1500s sythe, 1500s–1600s (1800s–1900s regional) sithe, 1500s–1700s sith.

β. 1500s sigthe, 1500s sygthe, 1500s (1800s English regional (Gloucestershire)) sigth.

Etymology: < sithe v.2 Compare earlier siche n., sike n.2, sight n.2, sigh n.The early modern English β. forms could alternatively be interpreted as showing sight n.2 (compare discussion at sithe v.2).
Now rare (English regional (chiefly midlands and East Anglian) and U.S. regional in later use).
A sigh.
ΘΚΠ
the mind > emotion > suffering > sorrow or grief > lamentation or expression of grief > sighing > [noun] > a sigh
sichec1000
sike?c1225
sighinga1300
sighta1375
sighc1381
sithe?1553
sospire?1578
the world > life > the body > respiratory organs > breathing > audible breathing > [noun] > sighing > a sigh
sichec1000
sike?c1225
sighinga1300
sighta1375
sighc1381
soughc1386
suspirec1450
sithe?1553
sospire?1578
?1553–77 Life Fisher (Harl. 6382) (1921) 129 And with that (geving a sigth) said [etc.].
1578 R. Robinson tr. Dyall of Dayly Contemplacion sig. L.vv A certaine tendernesse of bitter passion and sorowe, proceeding out of his so deepe sithes, entire lamentation, and bitter plaint.
1592 W. Raleigh Let. July (1999) 70 All thos tymes past, the loves, the sythes, the sorrowes, the desires, can they not way doune one fraile misfortune.
1609 R. Armin Hist. Two Maids More-clacke sig. E4v Be smilefull, and expresse no griefe in sithes.
1633 A. Cowley Piramus & Thisbe 71 With many a Sith, many a speaking Teare.
a1790 P. Pond Jrnl. in Coll. State Hist Soc. Wisconsin (1908) 336 At Lengh she turns Over with a Sith and Quits the Hold of the Blanket.
1823 E. Moor Suffolk Words 351 Sithe, a sigh.
1864 Knickerbocker Monthly Nov. 456/2 ‘Only one more vyge..an' then I shall give up follerin' the seas, for good.’ ‘A long vyge!’ says I with a sithe.
1905 M. Holley Around World with Josiah Allen's Wife i. 16 ‘I should feel dretful lost and wobblin' without him,’ sez I, with a deep sithe.

Derivatives

sitheful adj. sorrowful, sad.
ΘΚΠ
the mind > emotion > suffering > dejection > [adjective]
ungladc888
wearyc888
drearyc1000
dreary-moodOE
heavyc1000
unmerryOE
droopy?c1225
mournc1275
sada1300
languishinga1325
amayedc1330
matec1330
unlightc1330
unblissful1340
lowa1382
mishappyc1390
dullc1393
elengely1393
droopinga1400
heavy-hearteda1400
joylessa1400
sytefula1400
mornifc1400
tristy?c1400
lightless?1406
heartlessa1413
tristc1420
amatec1425
languoring?c1425
mirthlessc1430
heavisome1435
darkc1440
gloomingc1440
comfortlessc1460
amateda1470
chermatc1475
tristfula1492
lustless?1507
dolorous1513
ruthful1513
downcast1521
deject1528
heartsicka1529
lumpisha1535
coolc1540
dowlyc1540
glum1547
discouraged1548
uncheerfulc1555
dumpish1560
out of heart1565
sadded1566
amoped1573
tristive1578
desolated1580
dejected1581
à la mort1586
delightless1589
afflicted1590
gladless1590
groanful1590
gloomya1593
muddy1592
sitheful1592
cloudy1594
leaden-hearted1596
disconsolated1598
clum1599
life-weary1599
spiritless1600
dusky1602
chop-fallen1604
flat1604
disanimated1605
jaw-fallen1605
moped1606
chap-fallen1608
decheerful1608
uncheerful1612
lacklustrea1616
pulled1616
dumpya1618
depressed1621
head-hung1632
grum1640
downa1644
dispirited1647
down-at-mouth1649
down in (rarely of) the mouth1649
unhearted1650
sunlessa1658
sadful1658
unlightened1659
chagrin1665
saddened1665
damp1667
moping1674
desponding1688
tristitious1694
unenjoying1697
unraised1697
unheartya1699
unked1698
despondent1699
dismal1705
unjoyful1709
unrejoiced1714
dreara1717
disheartened1720
mumpish1721
unrejoicing1726
downhearted1742
out of spirits1745
chagrineda1754
low-spirited1753
sombrea1767
black-blooded1771
glumpy1780
oorie1787
sombrous1789
morose1791
Novemberish1793
glumpish1800
mopeful1800
die-away1802
blue-devilish1804
blue-devilled1807
malagrugrous1818
down in the hip1826
yonderly1828
sunshineless1831
downfaced1832
broody1851
in a (or the) trough1856
blue-devilly1871
drooped1873
glummy1884
pippy1886
humpy1889
pipped1914
lousy1933
pissed1943
crappy1956
doomy1961
bummed1970
1592 R. Dallington tr. F. Colonna Hypnerotomachia sig. B2 Those miserable louers,..feeding their framed passions not otherwise then with sithfull imaginations.
1610 R. Niccols Winter Nights Vision in Mirour for Magistrates (new ed.) Normandie. 650 As bird in cage..sadly sits and sings,..Till breath be spent in many a sithfull song.
This entry has been updated (OED Third Edition, March 2019; most recently modified version published online March 2022).

sithen.3

Brit. /sʌɪð/, U.S. /saɪð/
Forms: 1500s 1900s– siethe, 1700s– sithe, 1800s– sythe (Scottish).
Origin: A variant or alteration of another lexical item. Etymons: English sive , chive n.1
Etymology: Variant of sive (see chive n.1), with assimilatory substitution of /ð/ for /v/. With the phonological development compare sythe n., sythe v.
rare (regional in later use).
Chiefly in plural. The herb chives. Sc. National Dict. (at cited word and at Sythe) records the word as still in use in Lothian, Lanarkshire, Ayrshire, Dumfriesshire, and Roxburghshire in 1970 and in form sythe in Lanarkshire in 1972.
ΘΚΠ
the world > plants > particular plants > cultivated or valued plants > particular food plant or plant product > particular vegetables > [noun] > onion, leek, or garlic > chives
rush leekeOE
chivea1400
sivec1440
civet1531
sweth1562
sithe1573
rush garlic1578
rush onion1578
1573 T. Tusser Fiue Hundreth Points Good Husbandry (new ed.) f. 39v Seedes & herbes for the kytchen... Spinnage,..Suckerye,..Siethees [1577 Siethes].
1712 W. Rogers Cruising Voy. 135 There's abundance of good Herbs, as Parsly, Purslain, Sithes in great plenty.
1823 A. Hewit Poems 102 Beds o' sythes an' ither means.
1853 G. P. R. Pulman Rustic Sketches (new ed.) Gloss. Sithes, chives.
1900 A. B. Lyons Plant Names 23 Northern U.S., Europe and Asia..Chives (Cives, Civet, Sithes, Siethes, Syves, Sweth).
1923 G. Watson Roxburghshire Word-bk. 271 Sithe, the chive or cive. Usually plural.
1947 O. Percival Our Old-fashioned Flowers 108 Allium schoenoprasum, Chive, Cheve, Cive, Siethe, Siever, Clive-garlic.
This entry has been updated (OED Third Edition, March 2019; most recently modified version published online March 2022).

sithev.1

Forms: Old English siþian, Old English siðian, Old English syðian (rare), early Middle English siþie, early Middle English siðe, early Middle English siðie.
Etymology: Cognate with Old Saxon sīthon , Old High German sindōn (Middle High German sinden ), Old Icelandic sinna < the same Germanic base as sithe n.1The prefixed form gesīþian to go, to depart (compare y- prefix) is also attested; compare also eftsīþian , an element-by-element gloss of Latin repedare to return, go back (compare eft adv.), forsīþian to perish, to die (compare for- prefix1), midsīþian to accompany, to associate with (compare mid prep.1), samodsīþian to accompany (compare samed adv.), and also wræcsīþian to wander, to travel abroad, to be in exile (compare wrack n.1).
Obsolete.
intransitive. To go; to journey, to travel.
ΘΚΠ
society > travel > [verb (intransitive)] > go on a journey
ferec950
foundOE
sitheOE
to come upOE
comeOE
undernimc1275
to take or make (a, the, or one's) voyage1297
travelc1300
journeyc1330
to take one's waya1375
reisea1387
to fare a waya1400
voyage1477
wayfare1534
peregrinate1593
sojourn1608
to fare a voyage1609
to journey itc1680
to take one's foot in one's hand1755
stroke1823
trek1850
peruse1895
OE Beowulf (2008) 808 Scolde his aldorgedal on ðæm dæge þysses lifes earmlic wurðan, ond se ellorgast on feonda geweald feor siðian.
OE Ælfric Lives of Saints (Julius) (1881) I. 346 Hit gelamp þa sume dæg, ða ða se Hælend siðode, þæt sum man him cwæð to, Ic wille siþian mid ðe.
c1175 ( Ælfric Homily (Bodl. 343) in S. Irvine Old Eng. Homilies (1993) 21 He ne siðode ham to his huse mid him.
c1225 (?OE) Soul's Addr. to Body (Worcester) (Fragm. G) l. 8 Nu ic scal soriliche siþien from þe.
c1275 (?a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1978) l. 10618 Cheldric..þohte forð siðen [c1300 Otho wende] & ouer sæ liðen.
a1300 (c1275) Physiologus (1991) l. 515 Ȝef ȝe ones make haueð, fro him ne wile ȝe siðen.
This entry has been updated (OED Third Edition, March 2019; most recently modified version published online December 2020).

sithev.2

Brit. /sʌɪð/, /sʌɪθ/, U.S. /saɪð/, /saɪθ/
Forms:

α. late Middle English sethe, late Middle English seþhe, late Middle English siþe, late Middle English syth, late Middle English–1500s 1900s– sythe, 1500s sitht (past tense), 1500s–1600s sith, 1500s– sithe, 1700s–1800s scythe.

β. late Middle English syȝthe, late Middle English syhthe, 1500s sygthe, 1500s–1600s sighthe, 1500s–1600s sigthe.

Etymology: Variant of sigh v., with substitution of /θ/ for /ç/. Compare siche v., sike v., sight v.2On the sporadic sound change involved here see E. J. Dobson Eng. Pronunc. 1500–1700 (ed. 2, 1968) I. 181–2. The β. forms could alternatively be interpreted as showing sight v.2 The following example has sometimes been interpreted as showing earlier currency; however, the past tense form siþte is more likely to represent a form of sihte (see siche v.; þt for ht is typical of the scribal language of the Otho manuscript of Laȝamon's Brut):c1300 (?a1200) Laȝamon Brut (Otho) (1963) l. 1552 Ȝeo eode in-to bure and ofte siþte sore.
Now rare (English regional (chiefly midlands and southern) and U.S. regional (New England) in later use).
intransitive. To sigh. Also transitive: to say with a sigh.
ΘΚΠ
the mind > emotion > suffering > sorrow or grief > lamentation or expression of grief > sighing > sigh [verb (intransitive)]
sichec893
sikec1175
sigh1377
to sigh unsound?a1400
sightc1450
sithec1450
throb1557
to break a sigh1765
heave1820
sock1863
the world > life > the body > respiratory organs > breathing > audible breathing > [verb (intransitive)] > sigh
sichec893
sikec1175
sughc1175
sigh1377
sightc1450
sithec1450
suspirec1450
soughc1475
supire?1590
to break a sigh1765
sock1863
c1450 (c1415) in W. O. Ross Middle Eng. Serm. (1940) 168 (MED) When þat he com to þe place where þat is fadur was, he fell downe lowly, seþhynge and vepynge.
?a1475 Ludus Coventriae (1922) 334 Why dost þou sythe so sore and qwake?
a1500 (a1400) Sir Cleges (Adv.) (1930) l. 98 As he walkyd vpp and dovn Sore syȝthyng.
1528 in Bp. G. Burnet Hist. Ref., Rec. (1865) I. 133 The said holiness..sithed and wiped his eyes.
1548 Hall's Vnion: Henry VIII f. clxxxv Some sighthed and sayd nothyng.
1588 R. Greene Perimedes sig. H3 He lookt, he sitht, he courted with a kisse.
1607 J. Marston What you Will iii. i So I say sithing and sithing say my end is to paste vp a Si quis.
1610 R. Tofte tr. N. de Montreux Honours Acad. i. 9 He onely studied then alone, to nourish his sad griefe, To sighthe his secret sorrowes forth, and waile without reliefe.
c1692 J. Coad Mem. Wonderful Provid. (1849) 72 A new born child, (that is living,) doth sith and sob.
?1740 Lover's Mag. 11 William..Soon as her well known Voice he heard Sithed and cast his Eyes below.
1790 ‘A. Pasquin’ Postscript to New Bath Guide 75 Oh! he sith'd out quite loud as he handed Miss Bella From the drawing-room stair-case all down to the carriage.
1861 A. Strickland Old Friends & New Acquaintances 2nd Ser. vii. iii. 264 He sat down in his chair again, and looked at mother, and then he sithed.
1873 ‘Josiah Allen's Wife’ My Opinions & Betsey Bobbet's 89 ‘Alas!’ sithes the woman to herself.
1901 Longman's Mag. May 47 Little Em Linnick hollen an' suffen' an' sythin' like a babby!
1914 Dial. Notes 4 81 [Maine and New Hampshire] Sythe, to sigh.
1923 E. Gepp Essex Dial. Dict. (ed. 2) 100 Sithe, to sigh.
This entry has been updated (OED Third Edition, March 2019; most recently modified version published online June 2022).
<
n.1eOEn.2?1553n.31573v.1OEv.2c1450
随便看

 

英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/24 2:39:56