请输入您要查询的英文单词:

 

单词 ysee
释义

yseev.

Forms: 1. Infinitive. a.

α. early Old English gesean (Mercian), early Old English gesian (Mercian), Old English gesea (Northumbrian), Old English geseon, Old English gesion, Old English gisea (Northumbrian), early Middle English ȝesen, early Middle English ȝeseon, early Middle English isean, early Middle English iso (south-west midlands), early Middle English isoen (south-west midlands), early Middle English ison (south-west midlands), early Middle English isu (south-western), early Middle English ysoe (south-west midlands), early Middle English ysun (south-western), Middle English ese (north-west midlands), Middle English ise, Middle English isee, Middle English iseen, Middle English isen, Middle English iseo (chiefly south-west midlands), Middle English iseon (chiefly south-west midlands), Middle English yse, Middle English ysee, Middle English yseen, Middle English ysen, Middle English yseo (chiefly south-west midlands), Middle English yseon (chiefly south-west midlands), Middle English ysuen (south-west midlands).

β. early Middle English isi, early Middle English isien, early Middle English ysi, Middle English isyn, Middle English izy (south-eastern), Middle English ysy, Middle English yzi (south-eastern), Middle English yzy (south-eastern).

b. Inflected infinitive Old English geseanne (Northumbrian), Old English geseenne (Mercian), Old English geseonne, Old English giseane (Northumbrian), late Old English geseone, late Old English gesynne, early Middle English ȝesiene (south-east midlands), early Middle English isende, early Middle English iseonne, early Middle English isiene, early Middle English yzyenne (south-eastern). 2. Present indicative. a. 1st singular.

α. Northumbrian Old English geseom, Old English gesium, Old English gisiom.

β. Old English geseo, Old English gesie, Old English gesio, early Middle English iseo, early Middle English iso (south-west midlands), early Middle English ysee, Middle English ise, Middle English isee, Middle English izi (south-eastern).

b. 2nd singular.

α. Old English gesiehst, Old English gesihst, Old English gesihstu (with personal pronoun affixed), Old English gesiist (Northumbrian), Old English gesiistu (Northumbrian, with personal pronoun affixed), Old English gesist (Anglian), Old English gesixst, Old English gesixt, Old English gesyhst, Old English gesyxst, Old English gesyxt, Old English gisiist (Northumbrian), Old English gisist (Northumbrian), Old English gsiist (Northumbrian, abbreviated form), early Middle English ȝesiest, early Middle English ȝesikst (south-east midlands), early Middle English ȝiesichst (south-east midlands), early Middle English isihst, early Middle English isihte (with personal pronoun affixed), early Middle English isiist, early Middle English isijcst, early Middle English isist, early Middle English isixst, early Middle English isixt, early Middle English isyst, Middle English isuxt, Middle English isyxt, Middle English izixt (south-eastern), Middle English yzist (south-eastern), Middle English yzyxt (south-eastern).

β. Old English gesehst (rare), early Middle English isext (south-western).

γ. Old English gesiis (Northumbrian), Old English gisis (Northumbrian).

δ. Old English geseęs (Mercian).

c. 3rd singular.

α. early Old English gesieð (Mercian), early Old English gesiþ (Mercian), Old English gesiehð, Old English gesihþ, Old English gesihð, Old English gesiið (chiefly Northumbrian), Old English gesyhþ, Old English gesyhð, early Middle English ȝesieð, early Middle English ȝesihþ, early Middle English ȝesihð, early Middle English ȝesikþ, early Middle English ȝesyhð, early Middle English isich, early Middle English isiecþ, early Middle English isieð, early Middle English isihð, early Middle English isiiþ, early Middle English isikth, early Middle English isikð, early Middle English isiþ, early Middle English isið, early Middle English isyhþ, early Middle English ysicþ, Middle English isihȝ, Middle English isihþ, Middle English isucþ (south-western), Middle English yzicþ (south-eastern), Middle English yziȝt (south-eastern), Middle English yziȝþ (south-eastern), Middle English yziþ (south-eastern), Middle English yzycþ (south-eastern), Middle English yzyȝþ (south-eastern), Middle English yzyþ (south-eastern).

β. Old English geseað (Northumbrian), Old English geseohþ (rare), Old English giseað (Northumbrian), late Old English geseohð, late Old English gesioþ (Kentish), early Middle English ȝeseðh, early Middle English isecgð (perhaps transmission error), early Middle English iseȝð, early Middle English iseoþ, early Middle English iseoð, early Middle English isoþ (south-west midlands), early Middle English yseȝ.

γ. Old English gesiis (Northumbrian), Old English gesis (Northumbrian).

d. Plural.

α. early Old English gesiað (Mercian), Old English geseaþ (Mercian), Old English geseað (Anglian), Old English geseoþ, Old English geseoð, Old English gesioð, Old English giseað (Northumbrian), Old English gisieð (Northumbrian), late Old English gesioþ (Kentish), early Middle English ȝeseoþ, early Middle English ȝeseoð, early Middle English ȝeseð, early Middle English ȝesieð (south-east midlands), early Middle English iseot, early Middle English iseoth, early Middle English iseothþ, early Middle English iseothz, early Middle English iseoð, early Middle English iseoz, early Middle English iseð, early Middle English isez, early Middle English isieð, early Middle English yseoþ, Middle English iseoþ, Middle English iseþ, Middle English isuþ (south-west midlands), Middle English yseþ, Middle English ysyeþ (south-eastern), Middle English yzeþ (south-eastern), Middle English yzyeþ (south-eastern).

β. Northumbrian Old English geseas, Old English giseas.

γ. Old English geseo (Northumbrian, before personal pronoun).

δ. Middle English yseyþ (south-western).

3. Present subjunctive. a. Singular early Old English gesee (Mercian), Old English gese, Old English geseo, Old English gesie, Old English gesii (Northumbrian), Old English gesio, Old English gisie (Northumbrian), early Middle English ȝeseo, early Middle English ise, early Middle English iseo, early Middle English izi (south-eastern), early Middle English niso (south-west midlands, with negative particle affixed), early Middle English yseo, early Middle English yzi (south-eastern), early Middle English yzy (south-eastern). b. Plural early Old English gesen (Mercian), Old English gesea (Northumbrian), Old English gesee (Northumbrian), Old English geseon, Old English gesii (Northumbrian), Old English gesion, Old English gisea (Northumbrian), Old English gisie (Northumbrian), early Middle English ȝeseo, early Middle English ȝeseon, early Middle English ȝesien (south-east midlands), early Middle English iseien, early Middle English iseo, early Middle English iseon, early Middle English yseo, Middle English ysoe (south-west midlands), Middle English yzy (south-eastern). 4. Imperative. a. Singular Old English gesægh (Northumbrian), Old English gesæh (Northumbrian), Old English gesech (Mercian), Old English geseh (Anglian), Old English geseoh, Old English gesih (chiefly Northumbrian), Old English gesioh, Old English gisæh (Northumbrian), Old English gisih (Northumbrian), late Old English gesyoh (Kentish), early Middle English ȝeseoh, early Middle English isih, early Middle English ysy, early Middle English yziȝ (south-eastern). b. Plural.

α. early Old English gesiað (Mercian), Old English geseaeþ (Mercian), Old English geseað (Northumbrian), Old English geseoþ, Old English geseoð, Old English gesioð, Old English giseað (Northumbrian), late Old English geseohð, late Old English gesioþ (Kentish), early Middle English iseoþ, early Middle English iseoþz, Middle English yseeþ.

β. Northumbrian Old English geseas, Old English giseas.

γ. Old English geseo (before personal pronoun), early Middle English iseo (before personal pronoun), Middle English ysee, Middle English yseo.

5. Past indicative. a. 1st and 3rd singular.

α. Old English gesaeh (Anglian), Old English gesæg (Mercian), Old English gesægh (Anglian), Old English gesæh (chiefly Anglian), Old English geseah, Old English gesęh (chiefly Northumbrian), Old English gesioh (rare), Old English gisæh (Northumbrian), early Middle English isah, early Middle English isauȝ, early Middle English isæh, early Middle English iseah.

β. Old English geseh, early Middle English ȝeseh, early Middle English isæih, early Middle English isech, early Middle English iseeh, early Middle English iseȝh, early Middle English iseh, early Middle English iseih, early Middle English iseþ, early Middle English iseyh, early Middle English ysayh, Middle English isaiȝ, Middle English isaiȝh, Middle English iseȝ, Middle English iseiȝ, Middle English iseiȝe, Middle English iseþȝ, Middle English iseyȝ, Middle English izeȝ (south-eastern), Middle English ysegh, Middle English yseȝ, Middle English yseiȝ, Middle English yseygh, Middle English yseyȝ, Middle English yzeȝ (south-eastern).

γ. early Middle English iisay, Middle English isai, Middle English isay, Middle English isaye, Middle English isei, Middle English isey, Middle English ysay, Middle English ysaye, Middle English ysei, Middle English ysey.

δ. early Middle English isih, Middle English isyȝh, Middle English ysy.

ε. Middle English ysaw, Middle English ysawe.

ζ. Middle English yse.

b. 2nd singular.

α. Old English gesege, Old English gisege (Northumbrian), early Middle English ȝeseaȝe, early Middle English isæȝe, early Middle English iseȝe, early Middle English iseiȝe, early Middle English iseihe, early Middle English yseȝe (south-eastern), early Middle English yzeȝe (south-eastern).

β. Old English gesawe, early Middle English ȝesawe.

γ. Middle English iseie, Middle English iseye, Middle English yseye.

c. Plural.

α. Old English gesagun (Mercian), Old English gesægon, Old English gesægun (Mercian), Old English geseagan, Old English geseagon, Old English gesegan, Old English gesege (rare), Old English gesegon, Old English gesegun (Anglian), Old English gesęgon (Mercian), Old English gesęgun (Mercian), late Old English gesægen (Kentish), late Old English gesegen, early Middle English ȝeseiȝe, early Middle English isaiȝh, early Middle English isæȝen, early Middle English isæhȝen, early Middle English iseaȝen, early Middle English iseȝæn, early Middle English iseȝe, early Middle English iseȝen, early Middle English isehen, early Middle English isehȝe, early Middle English isehȝen, early Middle English iseiȝe, early Middle English iseiȝen, early Middle English iseoȝen (south-west midlands), Middle English isaiȝ, Middle English iseȝon, Middle English isehe, Middle English yseȝe, Middle English yseȝen, Middle English yseiȝ, Middle English yseiȝe, Middle English yseiȝen, Middle English yseyȝe, Middle English yseyȝen, Middle English yzeȝe (south-eastern), Middle English yzeȝen (south-eastern).

β. Old English gesawan, Old English gesawen, Old English gesawon, Old English gesawun.

γ. Middle English iseie, Middle English iseien, Middle English iseine, Middle English iseye, Middle English iseyen, Middle English yseie, Middle English ysey, Middle English yseye.

δ. Middle English isige, Middle English isiȝe, Middle English isiȝen.

ε. Middle English isaȝen.

ζ. Middle English ysowe.

η. late Middle English yse.

6. Past subjunctive. a. Singular.

α. Old English gesæge (Mercian), Old English geseage, Old English gesege, Old English gesęge, Old English gisege (Northumbrian), early Middle English iseȝe, early Middle English isehe, early Middle English isehȝe, early Middle English iseie, early Middle English iseiȝe, early Middle English iseye, early Middle English yseie, early Middle English yzeȝe (south-eastern).

β. Old English gesawe.

b. Plural Old English gesege, Old English gesegen. 7. Present participle Old English geseende (Anglian), Old English gesegende (Northumbrian), Old English geseonde, Old English gesiende (non-West Saxon), Old English gesionde (chiefly non-West Saxon), early Middle English ȝeseonde. 8. Past participle.

α. Old English gesawen, Old English gesegen, Old English gesegn (Anglian), Old English geseowen, Old English gesewen, Old English gisegen (Northumbrian), late Old English geseogen, early Middle English ȝesewen, early Middle English ȝesiȝen (south-east midlands), early Middle English isæȝen, early Middle English isechȝen, early Middle English isegan, early Middle English isegen, early Middle English iseȝen, early Middle English isehen, early Middle English iseien, early Middle English isein, Middle English eseyne, Middle English iseyen, Middle English iseyn, Middle English iseyne, Middle English jseyn, Middle English yseiȝen, Middle English ysein, Middle English yseyen, Middle English yseyn, Middle English yseyne.

β. Old English geseen (Northumbrian), Middle English iseen, Middle English iseene, Middle English isen, Middle English isene, Middle English ysen, Middle English ysene.

γ. early Middle English hisehȝe, early Middle English iseghe, early Middle English isehe, early Middle English isehȝe, early Middle English iseihȝe, Middle English iseȝ, Middle English iseȝe, Middle English iseie, Middle English iseiȝe, Middle English isey, Middle English iseye, Middle English iseygh, Middle English ysaie, Middle English ysay, Middle English ysaye, Middle English yseȝe, Middle English yseie, Middle English yseiȝe, Middle English ysey, Middle English yseye, Middle English yseyȝ, Middle English yseyȝe, Middle English ysoȝe (south-eastern), Middle English yzoȝe (south-eastern).

δ. Middle English ise, Middle English isee, Middle English yse, Middle English ysee.

ε. late Middle English isye.

Origin: A word inherited from Germanic.
Etymology: Cognate with Old Frisian gesiā , Old Dutch gisian (Middle Dutch gesien , early modern Dutch gezien ), Old Saxon gisehan (Middle Low German gesēn ), Old High German gisehan (Middle High German, German (now regional) gesehen ), Gothic gasaihwan , all in senses ‘to see, to get to see’ < the Germanic base of y- prefix + the Germanic base of see v.In Old English a strong verb of Class V. It is unclear whether Old English and Middle English prefixed past participle forms represent the prefixed or the unprefixed verb, i.e. see v. or ysee v., as formally they may belong to either. For this reason all Old English and Middle English prefixed past participle forms have been repeated in the Forms sections of both entries. For the principle governing the assignment of such examples to senses see discussion at see v.
Obsolete.
1.
a. transitive. To perceive with the eyes. Also with the eye as subject. Cf. see v. I.Also intransitive with so.
ΘΚΠ
the world > physical sensation > sight and vision > seeing or looking > see [verb (transitive)] > look at or behold
to look to ——eOE
showeOE
lookeOE
lookOE
behold971
beseec1000
seeOE
to see on ——OE
yseeOE
yseeOE
belookc1175
to look against ——c1225
to lay eyes onc1230
biwaita1250
holde1303
aseea1325
to see upon ——a1350
rewardc1350
to look of ——?c1400
eyea1425
visage1450
aviewa1513
gove1513
regard1523
to look unto ——1545
respect1567
survise1600
aspect1610
reflect1611
inspeculate1694
spectate1709
to look for ——1786
deek1825
lookit1908
lamp1916
OE Beowulf (2008) 221 Oð þæt ymb antid oþres dogores wundenstefna gewaden hæfde þæt ða liðende land gesawon, brimclifu blican.
OE West Saxon Gospels: Mark (Corpus Cambr.) viii. 24 Ic geseo [OE Lindisf. Gospels geseom, OE Rushw. Gospels gisiom] men swylce treow gangende.
OE Paris Psalter (1932) cxviii. 136 Eagan mine gesawon, hu yða gelaac, wid gang wætera, wundrum gangeð.
a1225 (?OE) MS Lamb. in R. Morris Old Eng. Homilies (1868) 1st Ser. 123 Alswa deð mahȝe fisce þe isið þet es, and ne isihȝ na þene hoc þe sticað on þan ese.
a1250 in C. Brown Eng. Lyrics 13th Cent. (1932) 6 Ful wel þu me iseie þauh þu stille were.
c1300 St. Edward Elder (Laud) l. 215 in C. Horstmann Early S.-Eng. Legendary (1887) 53 Huy i-seien alle with eiȝe.
c1325 (c1300) Chron. Robert of Gloucester (Calig.) l. 3329 Þe porter ysei is louerd come.
1340 Ayenbite (1866) 81 Uayrhede þet þe eȝe of þe bodye yzyȝþ.
c1350 (a1333) William of Shoreham Poems (1902) 104 Þys may ech man ysy.
c1350 Ayenbite (1866) App. 264 (MED) Me him acseþ huo he ys, huannes he comþ, huet he heþ ysoȝe.
a1450 St. Francis (Bodl.) l. 91 in Archiv f. das Studium der Neueren Sprachen (1889) 82 314 So þou I-syxt I-wis.
c1450 ( G. Chaucer Bk. Duchess (Fairf. 16) (1871) l. 205 Ye shul me never on lyve y-se.
a1500 (?a1400) Firumbras (1935) l. 1661 (MED) Whenne the sarsins y-sey the ameraunt y-take..they gonne to schake.
b. intransitive. To have or use the faculty of sight; = see v. 2a.
ΘΚΠ
the world > physical sensation > sight and vision > seeing or looking > see [verb (intransitive)]
seeOE
yseeOE
ken1577
discover1588
OE West Saxon Gospels: Mark (Corpus Cambr.) x. 51 Ða cwæð se Hælend, hwæt wylt þu þæt ic þe do? þa cwæð he, lareow, þæt ic geseo.
c1175 ( Ælfric Homily (Bodl. 343) in S. Irvine Old Eng. Homilies (1993) 63 Ic blind wæs, and ic wislice nu iseo.
a1225 (c1200) Vices & Virtues (1888) 51 (MED) He..ðurh hwam alle earen ȝehiereð..and alle eiȝene isieð.
c1300 St. Dunstan (Harl.) 86 in F. J. Furnivall Early Eng. Poems & Lives Saints (1862) 36 He nemiȝte iseo nomore.
c1330 Body & Soul (Auch.) (1889) 42 (MED) Ich miȝt yse, speke, and here.
c1405 (c1395) G. Chaucer Merchant's Tale (Hengwrt) (2003) l. 1158 [Rig]ht so a man that longe hath blynd ybe [N]e may nat sodeynly so wel yse, First whan his sighte is newe come ageyn, As he þt hath a day or two yseyn.
c1450 (c1400) Bk. Vices & Virtues (Huntington) (1942) 79 (MED) Who-so myȝt y-see as a manere wolf þat men clepen lentenerie..he scholde se apertly þat a fair body nys but a whit sak ful of stynkynge dunge.
2. transitive. To perceive with the mind; to understand, to recognize, to realize. Cf. see v. II.
ΚΠ
OE Paris Psalter (1932) cxxxviii. 21 Þu sylfa geseoh, gif ic on swiculne weg oþþe on unrihte ahwær eode.
c1175 ( Ælfric Homily (Bodl. 343) in S. Irvine Old Eng. Homilies (1993) 44 God isihð þin inȝehyd swytellice, þeah ðe men nyten hwæt ðu on mode bihydest.
a1225 (?OE) MS Lamb. in R. Morris Old Eng. Homilies (1868) 1st Ser. 123 (MED) Swa wes þon deofle. He iseh þa monnisnesse on criste and nauht þa godcunnesse.
c1275 (?a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1963) l. 6638 Him-sulf þisses londes king of þare laȝe ne cuðe na-þing. Vortiger þis i-sah [c1300 Otho iseh].
1340 Ayenbite (1866) 185 Yziȝ and þench huo yefþ þane red.
c1390 Castle of Love (Vernon) (1967) 1242 Men may also..Iseon [v.r. I-syn] his godhede þorw his deden.
?c1400 (c1380) G. Chaucer tr. Boethius De Consol. Philos. (BL Add. 10340) (1868) iii. pr. viii. l. 2220 Now is it þan wel yseen how lytel and how brutel possessioun þei coueiten þat putten þe goodes of þe body abouen hire owen resoun.
?c1475 (a1402) J. Trevisa Gospel of Nicodemus (Salisbury) f. 131 (MED) Huy scholluþ ysee and yknowe wat schulle we yse.
3. transitive. To look at; to watch. Cf. see v. III.
ΘΚΠ
the world > physical sensation > sight and vision > seeing or looking > see [verb (transitive)] > look at or behold
to look to ——eOE
showeOE
lookeOE
lookOE
behold971
beseec1000
seeOE
to see on ——OE
yseeOE
yseeOE
belookc1175
to look against ——c1225
to lay eyes onc1230
biwaita1250
holde1303
aseea1325
to see upon ——a1350
rewardc1350
to look of ——?c1400
eyea1425
visage1450
aviewa1513
gove1513
regard1523
to look unto ——1545
respect1567
survise1600
aspect1610
reflect1611
inspeculate1694
spectate1709
to look for ——1786
deek1825
lookit1908
lamp1916
OE Blickling Homilies 187 Þa locode Petrus to Paule & cwæþ, ‘Rære up þin heafod & geseoh þis þæt Simon deþ’.
c1175 ( Homily (Bodl. 343) in S. Irvine Old Eng. Homilies (1993) 198 Geseoh mine ban and mi dust, and forlæt þine yfele lustæs.
a1200 (?OE) MS Trin. Cambr. in R. Morris Old Eng. Homilies (1873) 2nd Ser. 187 (MED) Manie mannisshe folgeden ure drihte..for to isen his wunderliche deden.
c1275 (?a1200) Laȝamon Brut (Calig.) (1963) l. 4075 [A man] wes þudere icumen for to i-seon þare cnihte gomen.
a1300 Passion our Lord l. 605 in R. Morris Old Eng. Misc. (1872) 54 (MED) Iseoþ nuþe boþe myne vet and ek myne honde.
c1380 Sir Ferumbras (1879) l. 930 (MED) Y-seeþ þat ȝonder company, how þay him ledeþ away.
a1413 (c1385) G. Chaucer Troilus & Criseyde (Pierpont Morgan) (1881) ii. l. 1253 Pandarus hym aspyde, And seyde Nece y-se who cometh here ryde.
a1475 J. Russell Bk. Nurture (Harl. 4011) in Babees Bk. (2002) i. 197 Now dar y do seruice diligent to dyuers of dignyte, where for scantnes of connynge y durst no man y-se.
4. transitive. To witness, to observe; to experience. Cf. see v. IV.
ΘΚΠ
the world > physical sensation > sight and vision > seeing or looking > see [verb (transitive)]
seeOE
to see with (also at) eyeOE
yseeOE
bihowec1000
ofseeOE
thorough-seeOE
beholdc1175
bihedec1275
heedc1275
witec1320
conceivea1398
observe1560
view?1570
eye1582
oculate1609
survey1615
snilch1676
deek1825
peep1954
the world > physical sensation > sight and vision > seeing or looking > see [verb (transitive)] > witness
yseeOE
witness1582
eyewitness1605
OE Rule St. Benet (Corpus Oxf.) Prol. 2 Hwa is manna, þæt lifes wilnige and gode dagas geseon [a1225 Winteney ysun; L. videre dies bonos] wille?
OE Crist III 1207 On werigum sefan geseoð sorga mæste, hu se sylfa cyning mid sine lichoman lysde of firenum.
a1250 (?a1200) Ancrene Riwle (Nero) (1952) 84 (MED) Wel is us nu, louerd, for þeo ilke ȝeres þet we weren sike inne, & iseien sor & seoruwe [c1225 Cleo. seȝe, c1230 Corpus Cambr. sehen; L. uidimus mala].
c1425 (c1300) Chron. Robert of Gloucester (Harl.) 306 (MED) We fyȝteþ & beþ ouercome, & non maystrie we ne yseþ.
5. transitive. To meet or meet with; to visit. Cf. see v. V.
ΘΚΠ
the world > movement > motion in a certain direction > movement towards a thing, person, or position > meeting or encounter > meet or encounter [verb (transitive)]
meeteOE
yaina1000
yseeOE
oftakelOE
to meet withc1300
finda1325
encounter1520
occur1527
bemeet1608
to fall in1675
OE Beowulf (2008) 396 Nu ge moton gangan..under heregriman Hroðgar geseon.
OE West Saxon Gospels: John (Corpus Cambr.) xvi. 22 Eft ic eow geseo & eower heorte geblissað.
a1225 (?OE) MS Lamb. in R. Morris Old Eng. Homilies (1868) 1st Ser. 125 (MED) Þe mon þe ne luuað na his broðer þe he isið, hu mei he luuian wel ure drihten þe he naut ne isihð?
?c1250 (?c1175) Poema Morale (Egerton) l. 282 in R. Morris Old Eng. Homilies (1868) 1st Ser. 177 (MED) Þer buð ateliche fend and eisliche wihte; þos sculle þa wrecchen i-son, þe sunege þurð sihte.
?a1300 Iacob & Iosep (Bodl.) (1916) l. 78 (MED) Iosep his breþren secheþ & fain hem wolde ise.
a1387 J. Trevisa tr. R. Higden Polychron. (St. John's Cambr.) (1871) III. 345 [Plato] miȝt nouȝt i-see Ieremyas.
c1400 (?a1300) Kyng Alisaunder (Laud) (1952) l. 423 (MED) Hou shal J take on wiþ myne amoure? Shal J any more hym yseen [a1425 Linc. Inn y seo]?
This entry has been updated (OED Third Edition, March 2018; most recently modified version published online June 2022).
<
v.OE
随便看

 

英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/3 12:30:52