单词 | manyogana |
释义 | manyoganan. A system of writing in use in Japan in the 8th cent., in which Chinese characters were used to represent Japanese sounds. ΘΚΠ society > communication > writing > system of writing > [noun] > of specific languages > Japanese kana1727 katakana1727 hiragana1822 manyogana1841 kanji1920 1841 Manners & Customs of Japanese xi. 299 The manyokana and the yamatogana, the difference between which, in use or nature, is not explained, but they are said to show the original type of every letter. 1868 J. J. Hoffman Japanese Gram. 6 The running-hand form was used in the old Japanese Bundle of Poems..Man-you-siu or the Collection of the Ten Thousand Leaves, compiled about the middle of the eighth century. The first Kána-form was, consequently, called Y̱amátokána.., the other Man-you-kána. 1909 tr. S. Okuma Fifty Years of New Japan II. i. 2 We also used these [Chinese] characters merely as symbols for our own sounds. This latter method..we find..generally used in our old works like the ‘Kojiki’ and the ‘Manyōshū’, whence these symbols came to be called the Manyō-kana. 1928 G. B. Sansom Hist. Gram. Japanese i. 23 The name of this anthology was the Manyōshū, or ‘collection of a Myriad Leaves’, and the characters thus used were known as Manyōgana. 1934 S. Yoshitake Phonetic Syst. Anc. Japanese i. 7 It was that great philologist Motowori Norinaga who first discovered how strictly certain Man-yō-gana were differentiated. 1951 J. K. Yamagiwa in E. O. Reischauer & J. K. Yamagiwa Transl. Early Japanese Lit. 277 In the eighth and ninth centuries, abbreviations and simplifications of the Man'yōgana resulted in the creation of the two syllabic scripts, the katakana and the hiragana. 1965 D. Keene Manyōshū p. xviii The so-called ‘Manyō-gana’ are the Chinese characters which were commonly used as phonograms in the Manyōshū, from which the present system of kana was evolved. 1986 Harvard Jrnl. Asiatic Stud. 46 Dec. 588 Both texts are written in a style of man'yōgana that eschews the simplicity of phonogrammatic transcription. 2002 H. Gilhooly Japanese Lang., Life & Culture 42 The first set of phonetic characters were called man'yōgana which were kanji chosen, regardless of their meaning, because their pronunciation was the same as the sounds of the Japanese language. This entry has been updated (OED Third Edition, September 2000; most recently modified version published online March 2022). < n.1841 |
随便看 |
|
英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。