释义 |
Haigspeak, n.|ˈheɪgspiːk| Also hyphened. [f. the name of Alexander Haig (b. 1924), U.S. Secretary of State 1981–82 + -speak.] Convoluted or obfuscatory language of a type supposedly characteristic of Alexander Haig, esp. in his dealings with the press; unintelligible verbiage, ‘bafflegab’.
1981Washington Post 4 Apr. a14/1 State Department sources denied a waggish report that Walters, a phenomenal linguist who is reputed to be fluent in eight languages..has been hired to translate ‘Haigspeak’ into English. 1983G. Priestland At Large 179 ‘A flexible pluralistic dialogue’,..‘a comprehensive pressurized capability’..it all sounds like good, convincing Haig-speak. 1986Sunday Times 7 Sept. 13/8 The answer was authentic Haigspeak: ‘It's premature now for such posturing in a definitive way.’ 1989Chicago Tribune 28 Dec. 23/4 The secretary now knows he blundered like the rankest amateur. ‘I could simply have no-commented,’ he finally admitted in Haigspeak, ‘which is what I should have done.’ |