释义 |
† threa, v. Obs. Forms: 1 ðréaᵹan, þréawian, 1–4 ðrean, þrean, 3 þraih-, þhray-, þrayh-, þrah-, þraghen; 2 pa. tense þreadde, þredde. [OE. þréaᵹ(e)an, wk. vb., contr. þréan, pa. tense þréade = OHG. drewen, drowen (MHG. dröuwen, drouwen, Ger. dräuen), Goth. *þraujan:—OTeut. *þrawjan; f. OE. þrawu, þréa n. threatening, rebuke, chastisement, OHG. drô, ON. þrá: OTeut. *þrawā: cf. Falk & Torp, s.v. Traa II.] trans. To rebuke, reprove, chastise; to punish; to torment, afflict.
c897K. ælfred Gregory's Past. C. ii. 30 Forðon hi nan mon ne dear ðreaᵹean ðeah hi agylten. Ibid. xxi. 150 Swiðe wel Dryhten ðreade Iudeas. a900tr. Bæda's Hist. ii. vi. (1890) 114 Mid hu miclum swingum he þread..wæs. c950Lindisf. Gosp. Luke xxiii. 22 Ic ðrea..forðon hine & ic forleto. c1000Ags. Gosp. Matt. xvii. 18 Þa þreade [c 1160 Hatton G. þredde] se hælend hyne. c1160Hatton Gosp. Luke xxiii. 40 Þa andswerede se oðer & hine þreadde. a1300E.E. Psalter lxxii[i]. 14 In vghteninges mi þhraying ai. Ibid. cxvii[i]. 18 Ȝraihand [v.rr. þraghand, ȝrayhand] lauerd me ȝrahed he [castigans castigavit me Dominus]. |