give up on ( pt gave ) , pp given ⇒ 她对出国死心了。 Tā duì chūguó sǐxīn le. → She's given up on the idea of going abroad.
死战
life-and-death battle
死敌
sworn enemy
死机
crash
死板
( 不活泼的 ) stiff
死水
( 指水 ) stagnant water
死活
safety ⇒ 煤矿主不顾矿工的死活,让他们没日没夜地工作。 Méikuàngzhǔ bùgù kuànggōng de sǐhuó, ràng tāmen méi rì méi yè de gōngzuò. → The mine manager didn't care at all about his employees' safety and made them work day and night.
死硬
( 形容硬 ) stiff
死神
Death
死结
tight knot
死者
the deceased
死角
( 喻 ) untouched area ⇒ 知识产权法中的死角 zhīshichǎnquán fǎ zhōng de sǐjiǎo → areas untouched by intellectual property laws
死路
( 走不通的路 ) dead end
死难
die in an accident ⇒ 这家公司向死难者家属进行了赔付。 Zhè jiā gōngsī xiàng sǐnànzhě jiāshǔ jìnxíngle péifù. → The company gave compensation to the families of the victims of the accident.
殊死
desperate
要死
extremely ⇒ 昨天我忙得要死。 Zuótiān wǒ máng de yàosǐ. → I was extremely busy yesterday.
誓死
⇒ 他誓死报仇。 Tā shìsǐ bàochóu. → He is ready to die in pursuit of revenge.
该死
damn
送死
( 口 ) court death
安乐死
euthanasia
死劲儿
with all one's strength
九死一生
have a narrow escape
出生入死
risk one's life
半死不活
lifeless
宁死不屈
rather die than surrender
救死扶伤
save the dying and nurse the wounded
死不瞑目
die discontented
死于非命
die a violent death
死去活来
devastated ⇒ 她哭得死去活来。 Tā kū de sǐ qù huó lái. → She was crying her eyes out. ⇒ 他爱她爱得死去活来。 Tā ài tā ài de sǐ qù huó lái. → He was madly in love with her.
死心塌地
have one's heart set on
死有余辜
death is too good for ⇒ 这种坏人死有余辜。 Zhè zhǒng huàirén sǐ yǒu yú gū. → Death's too good for people like that.
死气沉沉
dead
死灰复燃
revive
死皮赖脸
brazen
死里逃生
have a narrow escape
生死与共
live and die side by side
生死存亡
of vital importance
生死攸关
a matter of life and death
生离死别
part forever
累死累活
work oneself to death
贪生怕死
do anything to save one's neck
起死回生
bring ... back from the dead
English translation of '死'
死
(sǐ)
动
die
形
(= 死亡的) dead
(= 不可调和的) implacable
⇒ 死敌 (sǐdí) sworn enemy
(= 不能通过的) impassable
⇒ 死胡同 (sǐhútòng) dead end
(= 确切的) fixed
⇒ 我们要把出发的时间定死。 (Wǒmen yào bǎ chūfā de shíjiān dìngsǐ.) We should fix our departure time.