die in an accident ⇒ 这家公司向死难者家属进行了赔付。 Zhè jiā gōngsī xiàng sǐnànzhě jiāshǔ jìnxíngle péifù. → The company gave compensation to the families of the victims of the accident.
殉难
die ⇒ 他在抗洪救灾中不幸殉难。 Tā zài kànghóng jiùzāi zhōng bùxìng xùnnàn. → Sadly, he died fighting the floods.
灾难
disaster
疑难
knotty
磨难
hardship
空难
air crash
罹难
( 书 ) have a fatal accident
艰难
hard ⇒ 他们生活艰难。 Tāmen shēnghuó jiānnán. → Their life is hard. ⇒ 这位病人觉得走路很艰难。 Zhèwèi bìngrén jué de zǒulù hěn jiānnán. → The invalid finds it difficult to walk.
苦难
hardship
落难
suffer misfortune
逃难
flee from disaster ( pt , pp fled )
遇难
( 意外死亡 ) be killed in an accident
避难
take refuge ( pt took ) , pp taken
难为
( 使人为难 ) embarrass
难于
hard ⇒ 没有本科学历,难于找工作。 Méiyǒu běnkē xuélì, nányú zhǎo gōngzuò. → Without an undergraduate degree it can be hard to find work.
难产
( 医 ) have a difficult labour
难以
hard ⇒ 难以启齿 nányǐ qǐchǐ → not know where to start ⇒ 难以置信 nányǐ zhìxìn → hard to believe
难免
be unavoidable ⇒ 年轻人犯点错误是难免的,关键要从中吸取教训。 Niánqīngrén fàn diǎn cuòwù shì nánmiǎn de, guānjiàn yào cóngzhōng xīqǔ jiàoxùn. → It's unavoidable that young people will make mistakes. The important thing is that they learn from them.
难关
crisis ( pl crises )
难受
( 指身体 ) not feel well ⇒ 我头疼得难受。 Wǒ tóuténg de nánshòu. → I've got a bad headache.
难听
( 不悦耳 ) sound awful
难堪
( 尴尬 ) embarrassed ⇒ 他因为没钱付小费而感到难堪。 Tā yīnwèi méi qián fù xiǎofèi ér gǎndào nánkān. → He felt embarrassed at not having enough money for a tip.
难处
be hard to get along with
难怪
⇒ 难怪一个人找不到,原来今天不上班。 Nánguài yī gè rén zhǎo bù dào, yuánlái jīntiān bù shàngbān. → No wonder no one's here — it's not a working day!
难民
refugee
难看
( 丑 ) ugly
难说
be hard to say ⇒ 他来不来还难说。 Tā lái bù lái hái nánshuō. → It's hard to say if he'll come or not.
难过
have a hard time ⇒ 他挣得不多,日子难过。 Tā zhèng de bù duō, rìzi nánguò. → He doesn't earn much — he has a hard time of it.
难道
⇒ 你难道还不明白吗? Nǐ nándào hái bù míngbai ma? → How can you not understand? ⇒ 难道你就不累? Nándào nǐ jiù bù lèi? → Aren't you tired?
非难
censure
老大难
long-standing problem ⇒ 交通阻塞的确是北京的老大难。 Jiāotōng zǔsè díquè shì Běijīng de lǎodànán. → Congestion really is a long-standing problem in Beijing.
难为情
( 难堪 ) embarrassed
难兄难弟
fellow sufferers pl ⇒ 大家都是难兄难弟,应该互相关照。 Dàjiā dōushì nànxiōng-nàndì, yīnggāi hùxiāng guānzhào. → Everyone's in the same boat — we should be looking after each other.
难解难分
( 形容比赛 ) be locked in battle
众口难调
tastes differ
勉为其难
attempt the impossible ⇒ 拿不到冠军也无所谓,不要勉为其难。 Ná bù dào guànjūn yě wúsuǒwèi, bùyào miǎn wéi qí nán. → It doesn't matter if you don't win first prize — don't be attempting the impossible.
在劫难逃
⇒ 这次我看他是在劫难逃。 Zhè cì wǒ kàn tā shì zài jié nán táo. → This time I see him there will be no escape.
孤掌难鸣
hard to achieve by oneself
左右为难
be in a dilemma ⇒ 去也不好,不去也不好,真让我左右为难。 Qù yě bù hǎo, bù qù yě bù hǎo, zhēn ràng wǒ zuǒ yòu wéi nán. → It's a problem if I go, but also a problem if I don't — I'm in a real dilemma.