be taken in ⇒ 数次上当之后,我不再信他的话了。 Shù cì shàngdàng zhīhòu, wǒ bùzài xìn tā de huà le. → After I'd been taken in several times, I stopped believing what he said.
不当
inappropriate ⇒ 用词不当 yòng cí bùdàng → use inappropriate words ⇒ 有不当之处,谨请包涵。 Yǒu bùdàng zhī chù, jǐn qǐng bāohán. → Please excuse any improprieties.
should ⇒ 天太热,应当洗个冷水澡。 Tiān tài rè, yīngdāng xǐ gè lěngshuǐ zǎo. → When it's too hot you should take a cold shower.
当中
( 中间 ) ⇒ 几个人当中,只有我信任她。 Jǐ gè rén dāngzhōng, zhǐyǒu wǒ xìnrèn tā. → Out of a number of people, I was the only one who believed her. ⇒ 讨论当中,他言辞激烈。 Tǎolùn dāngzhōng, tā yáncí jīliè. → During the discussion he spoke forcefully.
当今
the present
当代
the present ⇒ 当代文学 dāngdài wénxué → contemporary literature
当令
be in season ⇒ 葡萄正当令。 Pútáo zhèng dānglìng. → Grapes are currently in season.
当众
publicly
当做
regard ... as ⇒ 人们经常把狗当做最忠实的朋友。 Rénmen jīngcháng bǎ gǒu dàngzuò zuì zhōngshí de péngyou. → People often regard dogs as their most loyal friends.
当初
those days ⇒ 当初他俩就不和。 Dāngchū tā liǎ jiù bùhé. → Even in those days they didn't get on.
当前
be faced with
当即
immediately
当地
locality ⇒ 我在当地买了一所房子。 Wǒ zài dāngdì mǎile yī suǒ fángzi. → I bought a house in the locality. ⇒ 当地风俗 dāngdì fēngsú → local customs
当场
there and then ⇒ 经理当场签了合同。 Jīnglǐ dāngchǎng qiānle hétong. → The manager signed the contract there and then.
当天
the same day ⇒ 我明天去天津,当天就回来。 Wǒ míngtiān qù Tiānjīn, dàngtiān jiù huílái. → I'm going to Tianjin tomorrow, and returning the same day.
当头
( 迎头 ) take ... in the face ( pt took ) , pp taken ⇒ 当头一拳 dāng tóu yī quán → take a punch in the face
当家
rule the roost
当局
authorities pl
当年
those days ⇒ 想当年,我们都很幼稚。 Xiǎng dāngnián, wǒmen dōu hěn yòuzhì. → Thinking back to those days, we were all so naïve.
当心
be careful
当政
be in power ⇒ 他当政时,国泰民安。 Tā dāngzhèng shí, guó tài mín ān. → When he was in power the state was prosperous and the people were at peace.
当时
then ⇒ 他当时不知道犯了法。 Tā dāngshí bù zhīdào fànle fǎ. → At the time he didn't know he'd broken the law. ⇒ 我当时高兴极了。 Wǒ dāngshí gāoxìng jí le. → I was ecstatic at the time.
当权
hold power ( pt , pp held )
当然
of course ⇒ “能帮个忙吗?” “当然可以!” "Néng bāng gè máng ma? " "Dāngrán kěyǐ! " → “Can you help me?”— “Of course!” ⇒ 坐公共汽车当然要买票。 Zuò gōnggòng qìchē dāngrán yào mǎi piào. → Of course you have to buy a ticket if you want to take the bus.
当真
take ... seriously ( pt took ) , pp taken ⇒ 别把他的话当真! Bié bǎ tā de huà dàngzhēn! → Don't take what he said seriously!
当选
be elected ⇒ 他当选为新一届主席。 Tā dāngxuǎn wéi xīn yī jiè zhǔxí. → He was elected as the new chairman.
当道
the middle of the road
当铺
pawnshop
当面
do ... face to face ⇒ 当面讨论 dāngmiàn tǎolùn → have a face-to-face discussion
得当
proper ⇒ 这些问题处理得很得当。 Zhèxiē wèntí chǔlǐ de hěn dédàng. → These issues have been dealt with properly.
恰当
appropriate
承当
bear ( pt bore ) , pp borne ⇒ 一切责任都由我来承当。 Yīqiè zérèn dōu yóu wǒ lái chéngdāng. → All responsibility will be borne by me.
担当
take ... on ( pt took ) , pp taken ⇒ 他勇于担当重任。 Tā yǒngyú dāndāng zhòngrèn. → He has the courage to take on important tasks.
正当
legitimate
相当
match ⇒ 这几位棋手水平相当。 Zhè jǐ wèi qíshǒu shuǐpíng xiāngdāng. → These few chess experts are evenly matched.
稳当
( 牢稳 ) steady ⇒ 她的孩子两岁时就走得很稳当了。 Tā de háizi liǎng suì shí jiù zǒu de hěn wěndang le. → At two years old her child was very steady on his legs.
精当
precise
行当
( 口 : 行业 ) line of work
该当
deserve
适当
appropriate
顺当
( 口 ) smooth
响当当
( 响亮 ) loud
English translation of '当'
当 (當)
(dàng)
形
appropriate
⇒ 不当 (bùdàng) inappropriate
⇒ 妥当 (tuǒdàng) appropriate
⇒ 用词不当 (yòngcí bùdàng) an inappropriate choice of words
动
(= 作为) treat ... as
⇒ 我把妈妈当做最好的朋友。 (Wǒ bǎ māma dàngzuò zuìhǎo de péngyou.) I treat my mother like my best friend.