report ⇒ 工作完不成,我们没办法向上级交差。 Gōngzuò wán bùchéng, wǒmen méi bànfǎ xiàng shàngjí jiāochāi. → If we don't finish the work, we'll have nothing to report to management.
偏差
( 指方向 ) deviation
出差
go away on business ( pt went ) , pp gone ⇒ 我经常去北京出差。 Wǒ jīngcháng qù Běijīng chūchāi. → I often go to Beijing on business.
参差
uneven ⇒ 纪录片的质量参差不齐。 Jìlùpiàn de zhìliàng cēncī bù qí. → The documentaries are uneven in quality.
反差
contrast
差事
( 任务 ) assignment
差价
price difference
差使
assign
差别
difference
差劲
bad
差异
difference ⇒ 中英文差异很大。 Zhōng-Yīngwén chāyì hěn dà. → The differences between Chinese and English are huge.
差距
difference
差遣
dispatch
差错
( 错误 ) mistake
差额
difference
时差
time difference
温差
difference in temperature
落差
drop
误差
error
逆差
deficit
顺差
favourable ( 英 ) 或 favorable ( 美 ) balance
差不多
very similar ⇒ 这两块布颜色差不多。 Zhè liǎng kuài bù yánsè chàbuduō. → The colour ( 英 ) 或 color ( 美 ) of these two pieces of material is very similar.
差旅费
travel expenses pl
开小差
( 当逃兵 ) desert
千差万别
different in every possible way
差强人意
just passable ⇒ 公司去年的效益差强人意。 Gōngsī qùnián de xiàoyì chā qiáng rényì. → Last year the company's results were only just passable.
阴错阳差
unexpected mishap
鬼使神差
strange coincidence
English translation of '差'
差
(chāi)
动
send (pt, pp sent)
⇒ 校长差他去参加研讨会。 (Xiàozhǎng chāi tā qù cānjiā yántǎohuì.) The principal is sending him to attend the seminar.
⇒ 出差 (chūchāi) go on a business trip
see also
差 (chā) , 差 (chà)
差
(chà)
动
(= 不相同) be different from
⇒ 你和他比差得远了。 (Nǐ hé tā bǐ chàde yuǎn le.) You are not nearly as good as him.
(= 缺欠) be short of
⇒ 差3个人 (chà sān gè rén) be three people short
⇒ 他还差我10镑钱。 (Tā hái chà wǒ shí bàng qián.) He still owes me ten pounds.
形
(= 错误) mistaken
(= 不好) poor
⇒ 质量差 (zhìliàng chà) poor quality
⇒ 这些鞋的质量很差。 (Zhèxiē xié de zhìliàng hěn chà.) These shoes are of poor quality.
see also差 (chā) , 差 (chāi)
差
(chā)
名
difference
⇒ 这两个数的差是多少? (Zhè liǎng gè shù de chā shì duōshǎo?) What's the difference between these two numbers?