wind ... up ( pt , pp wound ) ⇒ 工作大体做完了,明日谁来扫尾? Gōngzuò dàtǐ zuòwán le, míngrì shuí lái sǎowěi? → The work is pretty much finished. Who's going to come in tomorrow to wind things up?
收尾
conclude ⇒ 这篇文章收尾仓促了些。 Zhè piān wénzhāng shōuwěi cāngcùle xiē. → This article concludes in a hasty fashion.
末尾
end
结尾
ending
首尾
( 开始和结尾 ) the beginning and the end ⇒ 这部电影首尾都很出人意料。 Zhè bù diànyǐng shǒuwěi dōu hěn chū rén yìliào. → This film has an unexpected beginning and end.
燕尾服
tailcoat
鸡尾酒
cocktail
彻头彻尾
outright
虎头蛇尾
peter out after a good start
街头巷尾
all over town
English translation of '尾'
尾
(wěi)
名
(= 尾巴) tail
⇒ 尾巴 (wěiba) tail
(= 末端) end
⇒ 排尾 (pái wěi) the person at the end of a row
⇒ 他喜欢坐大巴的车尾。 (Tā xǐhuān zuò dàbā de chēwěi.) He likes sitting at the back of the bus.