stammer ⇒ 他有点儿口吃。 Tā yǒudiǎnr kǒuchī. → He has a slight stammer.
吃亏
( 受损失 ) lose out ( pt , pp lost ) ⇒ 在谈判中我们吃亏了。 Zài tánpàn zhōng wǒmen chīkuī le. → We lost out in the negotiation.
吃力
( 费力 ) exhausting
吃惊
surprise ⇒ 她这么快就去了澳大利亚,让人吃了一惊。 Tā zhème kuài jiù qùle Àodàlìyà, ràng rén chī le yī jīng. → The speed with which she left for Australia surprised everyone.
吃素
be vegetarian
吃紧
( 紧张 ) tense ⇒ 前线战事吃紧。 Qiánxiàn zhànshì chījǐn. → The situation on the front line was tense. ⇒ 节前火车票吃紧。 Jié qián huǒchēpiào chījǐn. → In the run-up to the holiday, the ticket situation was tense.
吃苦
put up with hardship ( pt , pp put ) ⇒ 儿时的经历使我很能吃苦。 Érshí de jīnglì shǐ wǒ hěn néng chīkǔ. → My childhood experiences have helped me to put up with all kinds of hardship.
吃请
buy ... off with a meal ( pt , pp bought ) ⇒ 他为人廉洁,从不接受吃请。 Tā wéirén liánjié, cóng bù jiēshòu chīqǐng. → He's very straight-up, and would never be bought by a meal out.
吃醋
be jealous ⇒ 我的女友好吃醋。 Wǒ de nǚyǒu hào chīcù. → My girlfriend gets jealous easily.
吃饭
have a meal
吃香
( 口 ) popular
好吃
delicious
小吃
( 非正餐 ) snack
贪吃
be greedy
吃官司
be taken to court
吃豆腐
( 喻 : 方 ) be lecherous
吃喝玩乐
eat, drink and be merry
吃里爬外
double-cross
坐吃山空
fritter away a fortune
省吃俭用
live frugally
吃一堑,长一智
experience is the mother of all wisdom
English translation of '吃'
吃
(chī)
动
(= 咀嚼吞咽) eat (pt ate) (pp eaten)
⇒ 吃面条 (chī miàntiáo) eat noodles
⇒ 吃药 (chīyào) take medicine
⇒ 吃奶 (chī nǎi) suckle
(= 就餐) eat in (pt ate) (pp eaten)
⇒ 我中午不做饭,吃食堂。 (Wǒ zhōngwǔ bù zuòfàn, chī shítáng.) I don't cook lunch - I eat in the canteen.
(= 依靠) live off
⇒ 吃劳保 (chī láobǎo) live off welfare
⇒ 吃老本 (chī lǎoběn) rest on one's laurels
(= 消灭) wipe ... out
⇒ 吃掉一个棋子 (chī diào yī gè qízǐ) take a chess piece
(= 耗费) withstand (pt, pp withstood)
⇒ 吃力 (chīlì) strenuous
⇒ 吃不消 (chībùxiāo) unable to withstand
(= 吸收) absorb
⇒ 棉布吃水。 (Miánbù chīshuǐ.) Cloth absorbs water.
(= 受) take (pt took) (pp taken)
⇒ 他胸口吃了一枪。 (Tā xiōngkǒu chīle yī qiāng.) He took a bullet in the chest.