be in place ⇒ 资金已经到位。 Zījīn yǐjīng dàowèi. → The money is already in place. ⇒ 货物一次到位。 Huòwù yī cì dàowèi. → The goods will be sent in one go.
到处
all places pl ⇒ 这种植物到处都有。 Zhè zhǒng zhíwù dàochù dōu yǒu. → You can find this kind of plant everywhere.
到家
perfect
到底
⇒ 坚持到底 jiānchí dàodǐ → keep going until the end ⇒ 把改革进行到底 bǎ gǎigé jìnxíng dàodǐ → carry through reforms
到职
take office ( pt took ) , pp taken
到达
arrive
周到
thorough
得到
get ( pt got ) , pp got ( 英 ) , gotten ( 美 ) ⇒ 得到表扬 dédào biǎoyáng → win praise ⇒ 得到奖学金 dédào jiǎngxuéjīn → win a scholarship ⇒ 得到帮助 dédào bāngzhù → get help ⇒ 得到一张唱片 dédào yī zhāng chàngpiàn → get hold of a record ⇒ 得到提拔 dédào tíbá → get a promotion ⇒ 他得到了一次出国的机会。 Tā dédàole yī cì chūguó de jīhuì. → He got an opportunity to go abroad.
be late ⇒ 上班迟到会扣奖金。 Shàngbān chídào huì kòu jiǎngjīn. → If you're late for work your bonus can be docked.
遭到
encounter
水到渠成
success comes naturally ⇒ 他经验丰富,资金充足,开公司是水到渠成的事。 Tā jīngyàn fēngfù, zījīn chōngzú, kāi gōngsī shì shuǐ dào qú chéng de shì. → He has a lot of experience and enough capital, so when he starts up a company, success will come naturally.
面面俱到
cover every detail
马到成功
achieve immediate success
功到自然成
success is born out of hard work
打破沙锅问到底
get to the bottom of things
English translation of '到'
到
(dào)
动
(= 达到) arrive
⇒ 火车到了。 (Huǒchē dào le.) The train has arrived.
⇒ 到点了! (Dào diǎn le!) Time is up!
⇒ 我是昨天到上海的。 (Wǒ shì zuótiān dào Shànghǎi de.) I arrived in Shanghai yesterday.
⇒ 到点了,起床! (Dào diǎn le, qǐchuáng!) Time to get up!
(= 去) go (pt went) (pp gone)
⇒ 我到厦门旅游。 (Wǒ dào Xiàmén lǚyóu.) I'm going to Xiamen on a tour.
(用作动词的补语)
⇒ 听到这个消息我很吃惊。 (Tīngdào zhège xiāoxi wǒ hěn chījīng.) When I heard the news I was very surprised.
⇒ 老师没想到我们会来医院看他。 (Lǎoshī méi xiǎngdào wǒmen huì lái yīyuàn kàn tā.) Our teacher hadn't imagined we would visit him in hospital.
⇒ 真想不到他会离婚。 (Zhēn xiǎng bù dào tā huì líhūn.) I never would have thought he'd get divorced.
⇒ 你的要求我办不到。 (Nǐ de yāoqiú wǒ bàn bù dào.) I can't handle your demands.