distinguish ⇒ 判别是非 pànbié shìfēi → tell right from wrong
别人
other people ⇒ 家里只有我,没有别人。 Jiā li zhǐyǒu wǒ, méiyǒu biérén. → There's only me at home, nobody else.
别号
alternative name
别名
alternative name
别墅
villa
别字
misspelling
别扭
( 指人、工具 ) difficult ⇒ 在这种人手下工作真别扭。 Zài zhè zhǒng rén shǒuxià gōngzuò zhēn bièniu. → This kind of man is always difficult to work for. ⇒ 这把钳子用起来很别扭。 Zhè bǎ qiánzi yòng qǐlái hěn bièniu. → These pliers are very difficult to use.
别离
leave ( pt , pp left ) ⇒ 他别离了妻子,外出打工。 Tā biélíle qīzǐ, wàichū dǎgōng. → He left his wife and went to look for work elsewhere.
别称
alternative name
别致
unique ⇒ 这辆车看上去很别致。 Zhè liàng chē kàn shàngqù hěn biézhì. → This car has a unique look.
别针
safety pin
区别
distinguish ⇒ 我看不出它们之间有什么区别。 Wǒ kàn bù chū tāmen zhījiān yǒu shénme qūbié. → I can't see any distinction between them.
叙别
have a farewell talk
各别
( 不同 ) different
告别
say goodbye ( pt , pp said )
差别
difference
性别
sex
惜别
part reluctantly
握别
part with a handshake
派别
school of thought
特别
peculiar ⇒ 他的口音很特别。 Tā de kǒuyīn hěn tèbié. → His accent is peculiar.
离别
part
类别
category
级别
level
诀别
bid farewell ( pt bade ) , pp bidden
识别
distinguish
话别
part ⇒ 依依话别 yīyī huàbié → be reluctant to part
辞别
bid ... farewell ( pt bade ) , pp bidden ⇒ 他辞别了亲人去国外打工。 Tā cíbiéle qīnrén qù guówài dǎgōng. → He bade farewell to his relatives as he left to work overseas.
辨别
distinguish
送别
see ... off ( pt saw ) , pp seen ⇒ 老师为毕业生举行了送别晚会。 Lǎoshī wèi bìyèshēng jǔxíngle sòngbié wǎnhuì. → The teachers held a farewell banquet for the graduating students.
道别
( 辞行 ) part ⇒ 我们握手道别。 Wǒmen wòshǒu dàobié. → We shook hands in parting.
鉴别
distinguish ⇒ 鉴别是非 jiànbié shìfēi → distinguish between right and wrong
阔别
be separated for a long time ⇒ 他阔别故乡已多年。 Tā kuòbié gùxiāng yǐ duō nián. → He hasn't seen his home town for a long time. ⇒ 阔别多年的朋友 kuòbié duō nián de péngyou → long-lost friend
闹别扭
( 吵架 ) fall out ( pt fell ) , pp fallen ⇒ 夫妻俩闹别扭了。 Fūqī liǎ nào bièniu le. → The couple have fallen out.
分门别类
categorize
别具一格
have a unique style ⇒ 这座小城市有浓郁的地方特色,别具一格。 Zhè zuò xiǎo chéngshì yǒu nóngyù de dìfāng tèsè, bié jù yī gé. → This small town is rich in local specialities, which gives it its own unique style.
别具匠心
be completely original ⇒ 他的画总是别具匠心。 Tā de huà zǒngshì bié jù jiàngxīn. → His paintings are always completely original.
别出心裁
be original ⇒ 朱莉别出心裁,想要徒步走新疆。 Zhūlì bié chū xīncái, xiǎng yào túbù zǒu Xīnjiāng. → Julie had the original idea of touring Xinjiang on foot.
别开生面
innovative
别无长物
( 表示俭朴 ) own the mere bare necessities
别有用心
have something up one's sleeve
别有风味
be unique
别树一帜
found a new school of thought
千差万别
different in every possible way
另当别论
treat ... differently ⇒ 他的问题应该另当别论。 Tā de wèntí yīnggāi lìng dāng bié lùn. → His problem should be treated differently.
天壤之别
poles apart ⇒ 我们之间的信仰有着天壤之别。 Wǒmen zhījiān de xìnyǎng yǒuzhe tiānrǎng zhī bié. → Our beliefs are poles apart.
生离死别
part forever
特别行政区
special administrative region
English translation of '别'
别 (彆)
(biè)
动
(方) talk ... out of
⇒ 这个人很倔强,我恐怕别不过他。 (Zhège rén hěn juèjiàng, wǒ kǒngpà biè bùguò tā.) This guy is too stubborn - I'm afraid I won't be able to talk him out of it.
see also
别(別) (bié)
别 (別)
(bié)
动
(= 离开) say goodbye (pt, pp said)
⇒ 告别 (gàobié) part
(= 区分) differentiate
⇒ 区别 (qūbié) distinguish
(= 固定) pin
⇒ 胸针可以再别高一点。 (Xiōngzhēn kěyǐ zài bié gāo yīdiǎn.) The brooch could be pinned a little bit higher.
⇒ 他腰间别着一支枪。 (Tā yāo jiān biézhe yī zhī qiāng.) A gun was strapped round his waist.
名
(= 类别) category
⇒ 请填写你的年龄、性别及政治派别。 (Qǐng tiánxiě nǐ de niánlíng, xìngbié jí zhèngzhì pàibié.) Please complete all parts of the form including age, gender and political party.
(= 差别)
⇒ 天壤之别 (tiān rǎng zhī bié) worlds apart
形
(= 其他) other
⇒ 别人 (biérén) other people
副
(= 不要)
⇒ 别听信谣言。 (Bié tīngxìn yáoyán.) Don't listen to gossip.
⇒ 别忘了关灯。 (Bié wàngle guāndēng.) Don't forget to turn off the light.
(= 莫非) maybe
⇒ 他肯定在家的,你别是敲错门了吧? (Tā kěndìng zàijiā de, nǐ bié shì qiāo cuò mén le ba?) I'm sure he's at home. Maybe you knocked on the wrong door.