make a fool of oneself ⇒ 他表演失败,当众出丑了。 Tā biǎoyǎn shībài, dāngzhòng chūchǒu le. → His performance was a failure - he made a fool of himself in front of everyone.
出世
( 出生 ) be born ⇒ 刚刚出世的婴儿 gānggāng chūshì de yīng'ér → a new-born baby
出产
produce
出任
( 书 ) take up the post of ( pt took ) , pp taken ⇒ 出任总理 chūrèn zǒnglǐ → take up the post of prime minister
出众
outstanding
出使
be sent on a diplomatic mission
出入
come and go
出兵
dispatch troops
出击
attack
出力
put effort into ( pt , pp put ) ⇒ 他为公司的创建出力不少。 Tā wèi gōngsī de chuàngjiàn chūlì bù shǎo. → He put a lot of effort into establishing the company.
出动
( 外出活动 ) set off ( pt , pp set )
出勤
( 按时到 ) show up on time ( pt showed ) , pp shown ⇒ 出勤率 chūqínlǜ → ratio of attendance
出卖
( 卖 ) sell ( pt , pp sold )
出去
go out ⇒ 出去吃饭 chūqù chīfàn → go out and eat
出发
( 离开 ) set ... out ( pt , pp set )
出口
( 说 ) utter
出台
( 上场 ) make an appearance
出名
become famous ( pt became ) , pp become
出品
produce
出售
sell ( pt , pp sold )
出境
( 指国境 ) leave the country ( pt , pp left )
出处
source
出奇
extraordinary
出嫁
marry
出家
( 当和尚 ) become a monk ( pt became ) , pp become
出局
be knocked out
出山
take up a post ( pt took ) , pp taken
出差
go away on business ( pt went ) , pp gone ⇒ 我经常去北京出差。 Wǒ jīngcháng qù Běijīng chūchāi. → I often go to Beijing on business.
出师
( 期满学成 ) finish one's apprenticeship
出席
attend
出息
prospect
出手
( 卖出 ) sell ( pt , pp sold )
出格
( 出众 ) be outstanding
出殡
hold a funeral procession ( pt , pp held )
出没
haunt
出活
get work done ⇒ 他花了很长时间,但就是不出活。 Tā huāle hěn cháng shíjiān, dàn jiùshì bù chūhuó. → He spent a lot of time on it, but didn't actually get any work done.
出版
publish
出狱
be released from prison
出现
appear ⇒ 他没有出现在聚会上,朋友很失望。 Tā méiyǒu chūxiàn zài jùhuì shang, péngyou hěn shīwàng. → He didn't appear at the gathering and his friends were very disappointed. ⇒ 她的出现令我感到意外。 Tā de chūxiàn lìng wǒ gǎndào yìwài. → I was surprised by her unexpected appearance.
出生
be born ⇒ 她出生在英国。 Tā chūshēng zài Yīngguó. → She was born in Britain.
出租
let ( pt , pp let ) ⇒ 有房出租 yǒu fáng chūzū → room to let
出笼
( 指蒸笼 ) come out of the steamer ( pt came ) , pp come
出纳
( 指财务管理 ) keep the books ( pt , pp kept )
出色
outstanding
出落
blossom
出血
( 字 ) bleed ( pt , pp bled )
出让
sell ( pt , pp sold )
出访
travel on official business
出路
( 指道路 ) way out
出身
come from ( pt came ) , pp come ⇒ 他出身于一个富裕的家庭。 Tā chūshēn yú yī gè fùyù de jiātíng. → He comes from a wealthy family.
English translation of '出'
出
(chū)
动
(与入相对) go out
⇒ 出国 (chūguó) go abroad
⇒ 出行 (chūxíng) go on a journey
⇒ 出游 (chūyóu) go sightseeing
(= 来到) appear
⇒ 出庭 (chūtíng) appear in court
⇒ 刚出台的法律 (gāng chūtái de fǎlǜ) brand-new laws
(= 超出) exceed
⇒ 出轨 (chūguǐ) derail
⇒ 不出3天货就到了。 (Bù chū sān tiān huò jiù dào le.) The goods arrived within three days.
(= 给) give out (pt gave) (pp given)
⇒ 出考题 (chū kǎotí) set an exam paper
⇒ 他为此出了很多力。 (Tā wèi cǐ chūle hěn duō lì.) He put a lot of effort into this.
(= 产生) produce
⇒ 这个学校出优秀教师。 (Zhège xuéxiào chū yōuxiù jiàoshī.) This college produces excellent teachers.