dress ⇒ 他不讲究穿戴。 Tā bù jiǎngjiu chuāndài. → He's not particular about what he wears.
穿插
alternately ⇒ 工作和休闲穿插进行 gōngzuò hé xiūxián chuānchā jìnxíng → take turns to work and rest
穿梭
shuttle back and forth ⇒ 机场大巴穿梭往来于机场和火车站。 Jīchǎng dàbā chuānsuō wǎnglái yú jīchǎng hé huǒchēzhàn. → The airport bus shuttles back and forth between the airport and the train station.
穿着
outfit
穿越
pass through
贯穿
run through ( pt ran ) , pp run ⇒ 这项政策应该贯穿于整个工程。 Zhè xiàng zhèngcè yīnggāi guànchuān yú zhěnggè gōngchéng. → This policy should run through the whole project. ⇒ 这条铁路贯穿南北。 Zhè tiáo tiělù guànchuān nánběi. → The railway runs from north to south.
穿小鞋
( 喻 ) make things hard for
English translation of '穿'
穿
(chuān)
动
(= 破)[纸]pierce
[谎言、事实]expose
(= 通过) pass through
⇒ 穿过人群 (chuān guò rénqún) pass through the crowd
⇒ 周末的街头,行人穿行不息。 (Zhōumò de jiētóu, xíngrén chuānxíng bù xī.) Endless streams of people pass through the streets at the weekends.
⇒ 穿针 (chuān zhēn) thread a needle
(= 串) piece ... together
⇒ 把线索穿起来 (bǎ xiànsuǒ chuān qǐlái) piece together all the clues
⇒ 穿珍珠 (chuān zhēnzhū) string pearls together
[衣服、鞋帽、首饰等]wear (pt wore) (pp worn)
⇒ 她喜欢穿金戴银。 (Tā xǐhuān chuān jīn dài yín.) She likes to wear gold and silver.
⇒ 他迅速穿上衣服。 (Tā xùnsù chuānshàng yīfu.) He put his clothes on very quickly.
(表示透彻) penetrate
⇒ 看穿事情的真相 (kànchuān shìqing de zhēnxiàng) see through to the truth of a situation