deviate from ⇒ 飞机偏离了航线。 Fēijī piānlíle hángxiàn. → The plane went off course.
分离
( 分开 ) separate
别离
leave ( pt , pp left ) ⇒ 他别离了妻子,外出打工。 Tā biélíle qīzǐ, wàichū dǎgōng. → He left his wife and went to look for work elsewhere.
剥离
come off ( pt came ) , pp come
叛离
betray
撤离
evacuate
离休
retire
离别
part
离奇
odd
离婚
divorce
离子
ion
离开
depart
离异
get divorced ⇒ 离异后她独自生活。 Líyì hòu tā dúzì shēnghuó. → After the divorce, she lived alone.
离散
be separated
离谱
unreasonable
离间
sow dissent ( pt sowed ) , pp sown
背离
( 离开 ) depart from
脱离
( 关系 ) break off ( pt broke ) , pp broken ⇒ 脱离关系 tuōlí guānxì → break off relations
距离
be at a distance from ⇒ 住宅距离办公室约有3英里。 Zhùzhái jùlí bàngōngshì yuē yǒu sān yīnglǐ. → The house is about 3 miles from the office. ⇒ 两人的观点有距离。 Liǎng rén de guāndiǎn yǒu jùlí. → The two of them have quite different views.
隔离
quarantine ⇒ 病人已被隔离观察。 Bìngrén yǐ bèi gélí guānchá. → The patient has already been quarantined and observed. ⇒ 种族隔离 zhǒngzú gélí → racial segregation ⇒ 南非种族隔离 Nánfēi zhǒngzú gélí → apartheid
众叛亲离
outcast
光怪陆离
bizarre and fantastic
分崩离析
fall to pieces
扑朔迷离
complicated and confusing
支离破碎
break into fragments
流离失所
destitute and homeless
生离死别
part forever
背井离乡
be forced to leave one's home
调虎离山
entice ... out
貌合神离
appear united on the outside but be troubled underneath
八九不离十
( 口 ) pretty close ⇒ 你的答案八九不离十。 Nǐ de dá'àn bā jiǔ bù lí shí. → Your answer is pretty close.
English translation of '离'
离 (離)
(lí)
动
(= 分离) leave (pt, pp left)
⇒ 离乡 (líxiāng) leave the country
(= 距离) be far away from
⇒ 我家离办公室不太远。 (Wǒ jiā lí bàngōngshì bù tài yuǎn.) My home is quite near to the office.
(= 缺少) do without
⇒ 成功离不开奋斗和自信心。 (Chénggōng lí bù kāi fèndòu hé zìxìnxīn.) There can be no achievement without diligence and self-confidence.
离 (lí) is used to express separation of two things, or distance of one thing from another:to say that X is far away from Y, say "X 离Y远", e.g. 我家离火车站不远 (wǒ jiā lí huǒchēzhàn bù yuǎn) (my home is not far from the train station).