be host ⇒ 今天聚餐我做东。 Jīntiān jùcān wǒ zuòdōng. → The meal today is my treat.
做主
decide
做事
( 办事 ) deal with matters ( pt , pp dealt )
做人
( 待人接物 ) know how to behave ( pt knew ) , pp known
做伴
keep ... company ( pt , pp kept )
做作
affected
做声
make a sound
做媒
be a matchmaker
做客
be a guest
做工
work
做戏
( 演戏 ) put on a play ( pt , pp put )
做梦
dream ⇒ 你想当市长?别做梦了! Nǐ xiǎng dāng shìzhǎng? Bié zuòmèng le! → You want to be mayor? Dream on!
做法
method
做爱
make love
做饭
cook
叫做
be called
当做
regard ... as ⇒ 人们经常把狗当做最忠实的朋友。 Rénmen jīngcháng bǎ gǒu dàngzuò zuì zhōngshí de péngyou. → People often regard dogs as their most loyal friends.
做手脚
use underhand methods
做文章
( 喻 ) make an issue of
做活儿
work
做贼心虚
have a guilty conscience
小题大做
make a mountain out of a molehill ⇒ 他不过是迟到了几次,老板就把他开除了,真是小题大做。 Tā bùguò shì chídàole jǐ cì, lǎobǎn jiù bǎ tā kāichú le, zhēn shì xiǎo tí dà zuò. → He was late no more than a few times, and the boss sacked him — that was making a mountain out of a molehill.
白日做梦
daydream
一不做,二不休
go the whole hog
English translation of '做'
做
(zuò)
动
(= 制造) make (pt, pp made)
⇒ 做个布娃娃 (zuò gè bù wáwa) make a cloth doll
(= 写作) write (pt wrote) (pp written)
⇒ 做文章 (zuò wénzhāng) write an essay
(= 从事) do (pt did) (pp done)
⇒ 做生意 (zuò shēngyi) do business
(= 举行) hold (pt, pp held)
⇒ 做寿 (zuòshòu) hold a birthday party
(= 充当) be ( was) ( were) (pp been) (pt)
⇒ 做大会主席 (zuò dàhuì zhǔxí) chair a meeting
(= 用作) be used as
⇒ 这块布可以做窗帘。 (Zhè kuài bù kěyǐ zuò chuānglián.) This piece of cloth can be used as a curtain.