appear on stage ⇒ 香港歌星昨日亮相广州。 Xiānggǎng gēxīng zuórì liàngxiàng guǎngzhōu. → Yesterday, pop stars from Hong Kong were playing in Guangzhou.
傧相
( 伴娘 ) chief bridesmaid ( 英 ) maid of honor ( 美 )
变相
disguise
少相
young-looking
属相
( 口 ) sign of the Chinese zodiac
扮相
look ⇒ 我喜欢戏中女主角的扮相。 Wǒ xǐhuān xì zhōng nǚzhǔjué de bànxiàng. → I liked the look of the female character in the play.
洋相
spectacle ⇒ 今天他在全班同学面前出了个大洋相。 Jīntiān tā zài quánbān tóngxué miànqián chūle gè dà yángxiàng. → Today he made a real spectacle of himself in front of all his classmates.
照相
take a picture ( pt took ) , pp taken
相互
mutual
相亲
evaluate a prospective marriage partner
相仿
similar ⇒ 他儿子和我女儿年龄相仿。 Tā érzi hé wǒ nǚ'ér niánlíng xiāngfǎng. → His son and my daughter are of a similar age.
相传
( 传说 ) be traditionally said ⇒ 相传,这个湖里有个水怪。 Xiāngchuán, zhège hú li yǒu gè shuǐguài. → Traditionally, there is said to be a monster in this lake.
相似
similar
相信
believe ⇒ 他不相信任何人。 Tā bù xiāngxìn rènhé rén. → He doesn't believe anyone. ⇒ 我相信他们一定会准时到达。 Wǒ xiāngxìn tāmen yīdìng huì zhǔnshí dàodá. → I'm quite sure they will arrive on time.
相像
be alike
相关
be related ⇒ 新出台的政策与农民的利益密切相关。 Xīn chūtái de zhèngcè yǔ nóngmín de lìyì mìqiè xiāngguān. → The new policy has a major bearing on the welfare of farmers.
相反
opposite
相同
identical
相处
get along ⇒ 大家在一起相处很融洽。 Dàjiā zài yīqǐ xiāngchǔ hěn róngqià. → Everybody gets along very well together.
相好
( 亲密 ) be very close
相宜
fitting
相对
be opposite
相左
conflict ⇒ 双方意见相左。 Shuāngfāng yìjiàn xiāngzuǒ. → The two parties held different views.
相干
have to do with ⇒ 这事跟我不相干。 Zhè shì gēn wǒ bù xiānggān. → This has nothing to do with me.
相应
correspond
相当
match ⇒ 这几位棋手水平相当。 Zhè jǐ wèi qíshǒu shuǐpíng xiāngdāng. → These few chess experts are evenly matched.
相思
be lovesick
相投
be compatible
相持
lock ... in stalemate ⇒ 双方谈判已经相持了很久。 Shuāngfāng tánpàn yǐjīng xiāngchíle hěn jiǔ. → Negotiations between the two sides have already been locked in stalemate for a long time.
相片
photograph
相知
be well acquainted
相称
matching ⇒ 他的举止和他的年龄不相称。 Tā de jǔzhǐ hé tā de niánlíng bù xiāngchèn. → His behaviour ( 英 ) 或 behavior ( 美 ) is not in keeping with his age.
相继
in succession ⇒ 去年,他的爷爷、奶奶相继去世了。 Qùnián, tā de yéye, nǎinai xiāngjì qùshì le. → Last year his grandfather and grandmother died one after the other.
相识
be acquainted ⇒ 我们俩是老相识了。 Wǒmen liǎ shì lǎo xiāngshí le. → The two of us are old acquaintances.
相貌
appearance
相配
well-matched
真相
true situation
竞相
compete
色相
charm
长相
features pl
首相
prime minister
出洋相
make a fool of oneself
单相思
unrequited love
照相机
camera
相对论
theory of relativity
相辅相成
complement each other
一相情愿
wishful thinking
一脉相承
share the same origins
English translation of '相'
相
(xiàng)
动
(= 判断) judge
(书, = 辅助) assist
名
(= 相貌) appearance
⇒ 狼狈相 (lángbèi xiàng) sorry appearance
(= 姿势) posture
⇒ 吃相 (chīxiàng) table manners
(= 官位) minister
⇒ 外相 (wàixiàng) foreign minister
⇒ 首相 (shǒuxiàng) prime minister
(= 相片) photograph
⇒ 照相 (zhàoxiàng) take a photograph
see also相 (xiāng)
相
(xiāng)
动
evaluate
⇒ 相对象 (xiāng duìxiàng) evaluate a prospective marriage partner
⇒ 那种手机样式太旧,估计你相不上。 (Nà zhǒng shǒujī yàngshì tài jiù, gūjì nǐ xiāng bù shàng.) That style of mobile phone is very old. I reckon you won't like it.
副
(= 互相) mutually
⇒ 相差 (xiāngchà) differ
(= 对)
⇒ 笑脸相迎 (xiàoliǎn xiāng yíng) greet ... with a smile
⇒ 好言相劝 (hǎo yán xiāng quàn) comfort ... with kind words