- (指由高到低)
come down (pt came) (pp come)
⇒ 我不上去了,你下来吧。
(Wǒ bù shàngqù le, nǐ xiàlái ba.) I won't come up – you come down.
- (指作物成熟)
be harvested
- (用于动词后、指脱离物体)
⇒ 那孩子从床上摔了下来。
(Nà háizi cóng chuáng shang shuāile xiàlái.) The child fell off the bed.
⇒ 他把眼镜摘了下来。
(Tā bǎ yǎnjìng zhāile xiàlái.) He took off his glasses.
⇒ 他把书中的一页撕了下来。
(Tā bǎ shū zhōng de yī yè sīle xiàlái.) He tore a page out of the book.
- (用于动词后、指持续时间)
⇒ 这条老规矩是祖上传下来的。
(Zhè tiáo lǎo guīju shì zǔshàng chuán xiàlái de.) This custom has been passed down by our predecessors.
⇒ 学习非常艰难,但他坚持下来了。
(Xuéxí fēicháng jiānnán, dàn tā jiānchí xiàlái le.) Studying was arduous, but he persisted.
- (用于动词后、表示动作完成)
⇒ 暴乱平息下来了。
(Bàoluàn píngxī xiàlái le.) The riot has calmed down.
⇒ 夫妇俩的争吵平息下来了。
(Fūfùliǎ de zhēngchǎo píngxī xiàlái le.) The couple's argument petered out.
⇒ 这道难题我们一定要拿下来。
(Zhè dào nántí wǒmen yīdìng yào ná xiàlái.) We certainly need to sort out this problem.
- (表示出现某种状态)
⇒ 队伍的步伐慢了下来。
(Duìwu de bùfá mànle xiàlái.) The pace of the team began to slow.
⇒ 灯光暗了下来。
(Dēngguāng ànle xiàlái.) The light started to fade.