请输入您要查询的英文单词:

 

单词 -ine
释义

-inesuffix1

Forming adjectives, representing Latin -īnus, -īna, -īnum, added to names of persons, animals, or material things, and to some other words, with the sense ‘of’ or ‘pertaining to’, ‘of the nature of’, represented in French by -in masculine, -ine feminine, in English now usually by -ine, formerly and still exceptionally by -in. Examples are Latin adulterīnus adulterine, anserīnus anserine, asinīnus asinine, canīnus canine, dīvīnus divine, fēminīnus feminine, genuīnus genuine, lībertīnus libertine, marīnus marine, masculīnus masculine, supīnus supine; in some cases with blending of a previous suffix, as clandestīnus clandestine, intestīnus intestine, mātūtīnus matutine, vespertīnus vespertine. Also from proper names, as Alpīnus Alpine, Capitōlīnus Capitoline, Latīnus Latin (formerly Latine), Sāturnīnus Saturnine, Tarentīnus Tarentine. On the pattern of these, adjectives have continued to be freely formed in the Romanic languages and in English, as in Algerine, Caroline, Florentine, Socotrine. The termination is widely used in natural history and zoology in forming adjectives, with or without a Latin model, on the names of genera, as acarine, accipitrine, bovine, caprine, equine, feline, hystricine, murine, passerine, viverrine; in later use many are modelled on scientific Latin group names (based on the names of genera) with the plural ending -ina (neuter plural, originally with Latin animalia understood) or -inae (feminine plural, originally with Latin bestiae understood; later as a formal taxonomic ending for subfamily names, after the pattern of -idae used for family names), as gadine, lambeosaurine, mastodontine, milleporine, paradoxurine, pythonine. In these natural history adjectives the pronunciation is
Brit. /ʌɪn/
,
U.S. /aɪn/
, usually unstressed; but in other words it is very various, depending upon the length of time the word has been in English, the channel through which it came, the place of the stress, and other circumstances: cf. divine adj., supine adj.
Brit. /ʌɪn/
,
U.S. /aɪn/
, marine
Brit. /iːn/
,
U.S. /in/
, feminine, genuine
Brit. /ɪn/
,
U.S. /ən/
, aquiline, bovine, leonine, alkaline
Brit. /ʌɪn/
,
U.S. /aɪn/
, and see the history of the individual words.
This entry has not yet been fully updated (first published 1900; most recently modified version published online March 2022).

-inesuffix2

Forming adjectives, representing Latin -ĭnus, < Greek -ινος, from names of minerals, plants, etc., or (in a few words) of Latin origin, having, in Romanic and English, the same sense and the same forms, as -ine suffix1; as adamantin-us adamantine, amethystinus amethystine, corallinus coralline, crystallinus crystalline, hyacinthinus hyacinthine, pristinus pristine. The etymological and historical pronunciation was /ɪn/, e.g. /ˈprɪstɪn/, /ædəˈmæntɪn/; but, from the spelling -ine, and the attraction of words in -ine suffix1, there is now a strong tendency to lengthen the i in crystalline
Brit. /ʌɪn/
,
U.S. /aɪn/
, etc.
This entry has not yet been fully updated (first published 1900; most recently modified version published online March 2022).

-inesuffix3

Primary stress is retained by the usual stressed syllable of the preceding element.
Forming nouns, representing French -ine, Latin -īna, Greek -ῑνη, forming feminine titles, as in Greek ἡρωίνη, Latin hērōīna, French héroine heroine. With this the German landgräfin, markgräfin, Dutch landgravin, markgravin (the suffix of which is originally the same as -en suffix2), have fallen together in French and in English, as landgravine, margravine.
This entry has not yet been fully updated (first published 1900; most recently modified version published online December 2019).

-inesuffix4

Forming nouns, representing French -ine (-in), Latin -īna (-īnus), in origin identical with -ine suffix1. In Latin, -īna formed feminine abstract nouns from verbs, as rapīna rapine, ruīna ruin, and from agent-nouns, as disciplīna discipline, doctrīna doctrine, medicīna medicine; also nouns from other sources, as fascīna fascine, resīna resin, ūrīna urine. The adjectives in -īnus, -īna were also used substantively, as in concubīnus, -īna concubine, lupīnus lupine, and esp. in proper names, as Antōnīnus Antonine, Augustīnus Augustine, Constāntīnus Constantine, Crispīnus Crispin, Justīnus Justin, Agrippīna, Constāntīna, etc. The English form of those in -īna (through French, or on the French type) is -ine, occasionally in early words reduced to -in; those in -īnus give French and English -in, but in English often -ine.
Formations of this type were multiplied in late Latin and Romanic, e.g. famīna famine, French routine; in Romanic this suffix (Italian, Spanish -ino, -ina, French -in, -ine) is greatly used in forming names of derived substances, similative appellations, diminutives, etc. Many of these have come into English, in the French form -ine /ˈiːn/, which has consequently become a formative element, freely used in forming the names of derivative products, and of things supposed to be derived from, resemble, imitate, or commemorate those from which they are named, and thus in the trade-names of new varieties of fabrics, cosmetics, patent medicines, and proprietary articles generally, e.g. dentine, osseine, nectarine, brilliantine, grenadine, albertine, victorine, etc. Feminine personal names of Romanic origin in -ina sometimes retain that form, but often take -ine (
Brit. /ɪn/
,
U.S. /ən/
or
Brit. /iːn/
,
U.S. /in/
) after French, as Caroline (now
Brit. /ʌɪn/
,
U.S. /aɪn/
), Catherine, Ernestine, Josephine.
This entry has not yet been fully updated (first published 1900; most recently modified version published online March 2022).

-inesuffix5

Primary stress is not attracted to this suffix, but may shift from the usual stressed syllable of the preceding element.
Etymology: In origin an offshoot of -ine suffix4, as occurring in the names of some derived substances: see gelatin n.
Chemistry.
At first used unsystematically in forming names of extractive principles and chemical derivatives of various kinds; also, in the English names given early in the 19th century to the four elements chlorine, fluorine, iodine, bromine (in French chlore, fluor, iode, brome). In all these, but especially in the names of extractive principles, the ending -ine was by some reduced to -in, thus gelatine or gelatin, aconitine or aconitin, chlorine or chlorin. In later systematic nomenclature the two forms have been differentiated, -ine being now used (1) in forming names of alkaloids and basic substances, as aconitine, cocaïne, nicotine, strychnine, etc., which are thus distinguished from names of neutral substances, proteids, etc., in -in (see -in suffix1); and (2) in Hofmann's systematic names of hydrocarbons of the form CnH2n—2, as ethine or acetylene, C2H2, propine or allylene, C3H4, etc. These latter are not much used. In the names of the elements, and some other substances, not belonging to any of the classes named, -ine is retained. In popular and commercial use, the ending -ine is still current in the names of some substances for which systematic nomenclature requires -in: see -in suffix1.
-ine has been used by some authors to form the names of minerals; but in later systematic use, esp. by Dana, this is changed, in names of species, into -ite: thus chalcosine, erythrine, in Dana chalcocite, erythrite. -ine is also used systematically to form the names of certain six-membered monocyclic compounds having a nitrogen atom in the ring, as azine. Cf. -in suffix1.
ΚΠ
1928 Jrnl. Amer. Chem. Soc. 50 3078 In the field of six-membered [heterocyclic] rings are found names corresponding to the above systematic names for five-membered [heterocyclic] rings, but with the suffix -ine or -in replacing -ole (or -ol), as: triazine, oxazine, thiodiazine, dioxin (the latter being non-nitrogenous). Thus the ending -ine (or -in), although regarded as properly the ending for bases, has a specific sense in which it indicates a six-membered ring.
1940 in A. M. Patterson & L. T. Capell Ring Index 21.
1957 E. H. Rodd Chem. Carbon Compounds IV a. 4 Six membered rings in their least hydrogenated forms have names ending in ‘-in’ when non-nitrogenous and ‘-ine’ when nitrogenous.
This entry has not yet been fully updated (first published 1900; most recently modified version published online September 2021).
<
suffix1suffix2suffix3suffix4suffix51928
随便看

 

英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2022 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/22 16:56:46