单词 | theve-thorn |
释义 | † theve-thornthe-thornn. Obsolete. Name of some thorny shrub. a. In Old English and Middle English glossaries commonly rendering Latin rhamnus, which was sometimes in late and medieval Latin applied to the bramble or blackberry-bush, and was sometimes glossed by whitethorn or hawthorn.The sense ‘bramble’ or ‘blackberry-bush’ is supported by Latin mōrus in Metr. Voc. (which has this sense sometimes in Pliny, and still in Romanic languages); that of ‘hawthorn’ by the red fruit of Sinon. Barthol. (Thevethorn could not be buckthorn, the late botanical identification of Rhamnus with buckthorn being merely a caprice of Linnæus, without any ancient warrant.) ΘΚΠ the world > plants > particular plants > trees and shrubs > thorny berry-bush > [noun] > bramble or hawthorn theve-thorna700 a700 Epinal Gloss. (O.E.T.) 880 Ramnus, thebanthorn. c725 Corpus Gloss. 1710 Ramnus, ðeofeðorn. c1000 Sax. Leechd. II. 312 Wiþ bite wyrc sealfe; nim..þefan þorn. c1000 Sax. Leechd. III. 56 Nim..ðefeþorn. c1000 in T. Wright & R. P. Wülcker Anglo-Saxon & Old Eng. Vocab. (1884) I. 269/21 Ramnus, coltetræppe, þefanðorn. c1000 in T. Wright & R. P. Wülcker Anglo-Saxon & Old Eng. Vocab. (1884) I. 139/20 Ramnus, þifeþorn. c1000 in T. Wright & R. P. Wülcker Anglo-Saxon & Old Eng. Vocab. (1884) I. 149/32 Ramnus, uel sentix ursina, ðyfeþorn. a1300 E.E. Psalter lvii[i]. 10 Ar-til þai undre-stande bi-forn Of youre thornes of theve~thorn [1382 Wyclif theue thorne, L. rhamnum]. 13.. Heber MS. 8336 in Promptorium Parvulorum 490 (note) Nym the floures of theoue-thorn. a1340 R. Rolle Psalter lvii. 9 Rammyn, þat þai call thefthorne, has swilke a kynd, þat it is first soft, and sithen turnys it in til thornes. a1400 J. Mirfield Sinonoma Bartholomei (1882) 36 Rampnus est frutex spinosus ferens rubeos fructus, i. thethorne. 14.. in T. Wright & R. P. Wülcker Anglo-Saxon & Old Eng. Vocab. (1884) I. 629/6 Morus, thewe-thornys. 14.. in T. Wright & R. P. Wülcker Anglo-Saxon & Old Eng. Vocab. (1884) I. 715/35 Hec ramnus,..a thethorntre. a1425 (c1395) Bible (Wycliffite, L.V.) (Royal) (1850) Judges ix. 14 And alle trees seiden to the ramne [gloss ether theue thorn; L. ad rhamnum; 1382 to the thorn], Come thou, and be lord on vs. c1450 Medulla in Cath. Angl. 382 (note) Ramnus, a whyte thorne or a thepe [? theve] bushe. 1483 Cath. Angl. 382/2 A Thethorne, rampnus. b. Sometimes applied to the gooseberry.In Psalm lvii. 9, the two 12th cent. Anglo-Norman Psalters (ed. Fr. Michel, 1860, 1876) render rhamnus by groseiller, groselier, gooseberry, and this identification is found in some Middle English glossaries, and was also adopted by Theodore Gaza, c1450. Cf. also feaberry n., dayberry n., possibly dialectal alterations of the-berry from thethorn. ΘΚΠ the world > plants > particular plants > cultivated or valued plants > particular food plant or plant product > particular fruit-tree or -plant > [noun] > tree or plant producing edible berries > gooseberry bush theve-thorna1300 greisilerc1430 gooseberry1663 a1300 in T. Wright & R. P. Wülcker Anglo-Saxon & Old Eng. Vocab. (1884) I. 558/29 Ramni, i. grosiler, i. þefeþorn. c1450 Alphita (Anecd. Oxon.) 156 Rampnus, gallice griseler, anglice, threwthorn. 1862 T. Wright Hist. Domest. Manners 296 In the dialect of Norfolk, gooseberries are still called theabes. [Cf. Thapes, thepes gooseberries (Eng. Dial. Dict.).]] This entry has not yet been fully updated (first published 1912; most recently modified version published online September 2021). < n.a700 |
随便看 |
英语词典包含1132095条英英释义在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的英英翻译及用法,是英语学习的有利工具。