释义 |
muezzinn.Origin: Of multiple origins. Partly a borrowing from Arabic. Apparently also partly a borrowing from French. Etymons: Arabic mu'aḏḏin; French maizin, muezim, muezin. Etymology: < Arabic mu'aḏḏin, active participle of aḏḏana to call to prayer, proclaim the call to prayer < the same base as aḏān call to prayer (see note). The α. forms arise from the widespread regional pronunciation with /z/ or /dz/ for ḏ (pronounced /ð/ in classical Arabic and modern standard Arabic); compare Turkish müezzin , Persian and Urdu mu'aẕẕin . Some of the β. forms reflect regional pronunciation of ḏ as /d/. In α. forms apparently frequently via French: compare Middle French maizin (1568; 1576 in the passage translated in quot. 1585 at sense 1α. ), French †muessin (1605), †muezim, †muezin (1654), †muézin (1765), †muezzinn (1788), muezzin (1805). With β. forms compare French †moudin (1611).The aḏān is proclaimed at the times of the five daily ritual prayers and at noon on Fridays for the congregational ritual prayers. society > faith > church government > laity > lay functionaries > chorister > [noun] > Muslim α. 1585 T. Washington tr. N. de Nicolay iii. xxi. 110 b The Maizins [Fr. Maizins] beginne to cry vppon the towres. 1613 S. Purchas 301 And the Meizin or Muetden (Clarke, Sexten, Priest, Bell-ringer, or Bell rather) standeth up and readeth that Psalme. 1638 T. Herbert (rev. ed.) 267 The Muyezini crie from the tops of Mosques, battologuizing Llala Hyllula. 1687 A. Lovell tr. J. de Thévenot i. 49 A Muezim goes up to the top of the Minaret and calls to Prayers. 1687 A. Lovell tr. J. de Thévenot ii. 18 The Turks say that the Muesem cannot call to prayers there as at other Mosques. 1704 J. Pitts vi. 38 The Mezzins, or Clerks, are ready to observe his Motions. 1738 T. Shaw iii. iii. 207 The Will and Pleasure of their (Mwezzims) Cryers. 1816 Ld. Byron xi. 17 As rose the Muezzin's voice in air In midnight call to wonted prayer. 1819 T. Hope (1820) I. xii. 224 Hark!..there is the Muezzeem of Sultan Achmet, just calling to prayers. 1873 W. Cory (1897) 311 The muezzin sang the prayers dismally, deathfully, lunatically. 1949 P. Bowles ii. xxii. 211 She heard the muezzins calling in three distinct parts of the town. 1979 J. Raban iv. 158 At four in the morning, the recorded voices of the muezzins were switched on in the minarets. 1991 H. N. Schwarzkopf xv. 274 Back then the muezzins had climbed the minarets five times each day to sing out their haunting call; now the towers were equipped with loudspeakers that saved them the steps. β. 1613 S. Purchas 603 When the Mouden, or Sexten crieth in the steeple.1615 W. Bedwell Arabian Trudgman in tr. sig. N3, at Salie The Moudon from the top of the steeple cryeth..Allah cabir, la allah, illa ilellah.1836 E. W. Lane I. iii. 83 Most of the moo-ed′dins of Cairo have harmonious and sonorous voices.1845 R. Ford I. ii. 248 The Giralda was the great tower from whence the mueddin summoned the faithful to prayers.1854 H. H. Milman II. iv. i. 21 The Mouedhin proclaimed from the roof, ‘There is one God, and Mohammed is his prophet’.1875 W. G. Palgrave in II. 250/1 In most cases there is no minaret attached [to the mosque], the times of prayer being merely announced by the ‘múeddin’, or crier, from the roof itself.1891 H. Caine I. Introd. 35 The mooddin was chanting the call to prayers.1911 ‘M. Field’ Messiah i. i, in 158 The Muéddin: God is great, there is no God but God.1935 A. W. Lawrence in T. E. Lawrence (trade ed.) Pref. 24 The general practice of orientalists in recent years has been to adopt one of the various sets of conventional signs..transliterating..muezzin as mu'edhdhin.1996 Sallu 'Alayhi Wa Sallimu Tasleema! in soc.religion.islam (Usenet newsgroup) 2 Oct. Ibn Abd al-Wahhab murdered a blind Mu'adhdhin for his refusal to stop repeating such words of Du'a for and praise of our Beloved Prophet, Salla Allahu Alayhi Wa Sallam, after the call to prayer.1907 Apr. 585 His Majesty's Cabinet listened to this call of the muezzin of the revolution from the minaret of the Duma. 1938 C. Connolly v. 47 Calling an art-for-art's-sake muezzin to the faithful from the topmost turret of the ivory tower. 1993 Feb. 62/1 There's much use of Arabic-Mediterranean modes and scales here, and at times the massed forces erupt from near-silence in a giant orchestral muezzin chant. This entry has been updated (OED Third Edition, March 2003; most recently modified version published online March 2022). < n.1585 |