释义 |
† ˌPeter-see-ˈme Obs. Also Peter-sa-meene, -se-mea, (?) -semine. [A corruption of Pedro Ximenes, the name of a celebrated Spanish grape, so called after its introducer: see quot. 1846, and Notes to Dekker in Pearson's ed. 1873.] A kind of Spanish wine.
1617R. Brathwait Law of Drinking 80, I am phlegmaticke as may be, Peter see me must inure me. 1623J. Taylor (Water P.) Praise of Hempseed 5 Peeter-se-mea, or head⁓strong Charnico, Sherry, nor Rob-o-Dauy here could flowe. 1623Middleton & Rowley Sp. Gipsy iii. i. (1653) E j b, Peter see me shall wash thy nowle. 1630Dekker 2nd Pt. Honest Wh. Wks. 1873 II. 160 A pottle of Greeke wine, a pottle of Peter sa meene. 1631Heywood 1st Pt. Fair Maid of West iii. Wks. 1874 II. 301 Peter-see-mee, Canary, or Charnico. [1846Ford Gatherings fr. Spain 152 The Pedro Ximenez, or delicious sweet-tasted grape which is so celebrated, came originally from Madeira, and was planted on the Rhine, whence about two centuries ago one Peter Simon brought it to Malaga.] |